egomaniac 2009-9-22 10:22
X Japan - Forever Love (附中譯)
詞曲:Yoshiki
もう独りで步けない
已無法再獨自前行
時代の風が強すぎて
時間之風實在太強
Ah 傷つくことなんて
啊 雖然早已習於受傷
慣れたはず だけと今は...
但如今...
Ah このまま抱きしめて
啊 請緊緊擁抱著
濡れたままの心を
被淚水沾溼的心
変わり続けるこの時代に
若在這不斷變動的時間中
変わらない愛があるなら
有著不變的愛
Will you hold my heart
你是否會接受我的心意
淚 受け止めて
承擔淚水
もう壞れそうなAll my heart
與我那瀕臨毀滅的心
Forever Love Forever Dream
永恆的愛 永恆的夢
溢れる想いだけが
只有滿滿的回憶
激しく せつなく 時間を埋め盡くす
能埋葬所有激動而痛苦的時光
Oh Tell me why
哦 告訴我為什麼
All I see is blue in my heart
我的心中只有憂鬱
Will you stay with me
你是否會與我同在
風が過ぎ去るまで
直到強風遠去
また 溢れ出す All my tears
再度奪眶而出的 是我所有的淚
Forever Love Forever Dream
永恆的愛 永恆的夢
このままそばにいて
請留在我身邊
夜明けに震える心を抱きしめて
緊抱著顫抖的心直到天明
Oh Stay with me
哦 留下來陪伴我
Ah 全てが終ればいい
啊 就如果一切都能結束
終りのないこの夜に
在這無盡的夜裡
Ah 失うものなんて
啊 已經沒有什麼能再失去
何もない 貴方だけ
只除了你
Forever Love Forever Dream
永恆的愛 永恆的夢
このままそばにいて
請這樣留在我身邊
夜明けに震えるを抱きしめて
擁抱著顫抖的心直到天明
Ah Will you stay with me
你是否將與我同在
風が過ぎ去るまで
直到狂風遠去
もう誰よりもそばに
願你能在我身邊
Forever Love Forever Dream
永恆的愛 永恆的夢
これ以上 步けない
只能前行至此
Oh Tell me why Oh Tell me true
哦 告訴我原因 告訴我事實
教えて 生きる意味を
告訴我 生存的意義
Forever Love Forever Dream
永恆的愛 永恆的夢
溢れる淚の中
在滿溢的淚水中
Oh Tell me why Oh Tell me true
哦 告訴我原因 告訴我事實
教えて 生きる意味を
告訴我 生存的意義
Forever Love Forever Dream
永恆的愛 永恆的夢
溢れる淚の中
在滿溢的淚水中
輝く季節が 永遠に變わるまで
直到光輝的季節成為永恆
Forever Love
永恆的愛
翻譯 by yxl
kaya0818 2009-9-22 12:32
Forever Love和Endless Rain都是我充滿回憶的歌
要不是當年好友介紹我聽這兩首歌,也不會愛上X
進而一腳踏入VR的世界啊:victory: