查看完整版本: 詩經·邶風·終風

ewingwong 2009-10-25 13:04

詩經·邶風·終風

詩經·邶風·終風


終風且暴,顧我則笑,謔浪笑敖,中心是悼。

終風且霾,惠然肯來,莫往莫來,悠悠我思。

終風且噎,不日有噎,寤言不寐,願言則嚏。

噎噎其陰,虺虺其雷,寤言不寐,願言則懷。

[題解]

  一位婦女怨歎自己受丈夫玩弄而得不到真正的愛情。
風暴,風暴,他老是對我傻笑。如此輕佻,如此莫名其妙,我是又悲傷又苦惱。陰陰沉沉的風雨,他高興了就來,不高興了就走,有時數天無消息,惹得我悲傷又著急。灰灰濛濛的風雨,太陽剛剛出來,匆匆又隱走,躺在床上不能睡,相思憔悴。濕濕漉漉的風雨,雷聲不斷的急催,睜著眼睛不能睡,漫漫夢寐。

[注釋]


  1、終:既。


  2、顧:看見。


  3、霾(mái):陰霾。


  4、曀(yì):陰而有風。「曀」音「亦」。


  5、虺虺(huī):始發之雷聲。


  [參考譯文]


風既狂來雨又暴,看見我來嘻嘻笑。

調戲放蕩瞎胡鬧,心裡悲傷多煩惱。


大風既起塵土揚,又是心順來我旁。

如今不來又不往,思緒綿綿怎能忘?

風既刮來雲又起,太陽剛露烏雲蔽。

躺在床上睡不著,想他定會打噴嚏。


滿臉烏雲日色暗,虺虺雷聲震天。

邊躺在床上睡不著,願他悔悟把我念。
頁: [1]
查看完整版本: 詩經·邶風·終風