kayevil 2010-2-26 17:00
那些配音聽到我吐血了...
結果害我每次在TVB看到動畫都要轉回日文配音...
風若霜雪 2010-3-3 09:31
TVB配音員一屆不如一屆了……
我建議他每年都去吸納些新人= =
再慢慢訓練…
現在的配音員來來去去都是那幾個人…
很郁悶…
而且…新人配得完全沒有「氣質」可言- -
(不停的漰壞人物 - -
qoomnly 2010-3-5 21:56
[quote]原帖由 [i]kayevil[/i] 於 2010-2-26 17:00 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1515539&ptid=134020][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
那些配音聽到我吐血了...
結果害我每次在TVB看到動畫都要轉回日文配音... [/quote]
恩,那kayevil就轉日語聽就好,
就不聽TVB配音就好,謝謝kayevil的分享。(幫魂說一下)
qoomnly 2010-3-5 21:59
[quote]原帖由 [i]風若霜雪[/i] 於 2010-3-3 09:31 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1528014&ptid=134020][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
TVB配音員一屆不如一屆了……
我建議他每年都去吸納些新人= =
再慢慢訓練…
現在的配音員來來去去都是那幾個人…
很郁悶…
而且…新人配得完全沒有「氣質」可言- -
(不停的漰壞人物 - - [/quote]
原來還有這樣的背景,
恩,那真的應該需要換血,
只是可能會不會因為成本太貴,所以才一直延用??
謝謝風若霜雪的分享。(幫魂說一下)
V迷 2010-7-14 21:34
本來播第一季的時候
我超級失望的TAT
完全降低原著的水平=='''''
現在又播第2季
好想将電視台踢飛>皿<
琳0v0 2010-8-5 16:53
哈=]
j2的配音.....;D
可以配到Ёラю同dororo把聲一樣架xp
沉映 2010-8-10 15:50
台灣的倒還不錯欸~
廣告的編排還滿不錯的
重要的是日語發音阿!!!!
果然被投訴了那麼多年終於學乖了嗎!!?
kaikai_kaka_kai 2010-9-30 02:26
we can 配音 by ourself is better than they!!!
kandayu 2010-10-4 19:58
完全接受不了= =''
小賽AND夏爾的聲音呀~嗚嗚嗚嗚.......
夜玥翼 2010-10-7 10:51
變得非常誇張就是了...
扯到一個爆點...一個好好的動畫變得超病的.....
((((雖然很搞笑
beckystar124 2010-11-9 00:33
最大問題都係配音..
Stephy5240 2011-5-30 20:49
TVB的配音真討厭:123:
把少爺美好的聲音弄得像個30多約40的大叔
:17:
藍玉 2011-5-31 11:37
配音一直都是問題,數來數去,配音的都只是那幾個人,配動畫的也會配日、韓、台劇,那個才讓人想死:123:
heloise 2011-6-26 02:48
唉~~有時候如果有喜歡的動畫的話
還是乖乖買日版DVD看會比較好~
或是上網看~
電視播的每次不是有剪就是翻譯的很詭異
台灣第一季時就有剪了~真的很無言~
不過好在黑執事不是照原著下去製成動畫~
有的橋段不是很喜歡~所以還算普通可以接受~
要是照原著做還搞剪掉或翻錯之類的~真的會氣死~
愛上你是我錯 2011-7-12 00:08
雖然我是香港人, 但不住在香港...
其實我能想像得到他們對在j2播放的動畫感受...
說實話, 覺得如果看日本製作的動畫, 聽的卻是中文的話...感覺很不對勁...
我記得我有一個朋友(香港的)本來很喜歡看一個動漫, 但自從j2 翻播之後 就不喜歡了....
因為覺得沒意思, 加上它有廣東話配音..
感覺是污染了那個動漫
p.s: 不喜匆插 :P 純粹個人意見
ms_k 2011-7-27 12:50
那個配音好可怕=_=
破壞了我心目中各角色的美好形象=_=
又多了很多所謂「黑執迷」的小女孩!!!
trashovo 2011-8-21 19:32
每次聽到tvb的配音.
都想找豆腐撞頭- -
愈聽愈煩.
所以每次我都會轉原聲
還有.廣告蠻有誤導成分的!.