琰容 2010-3-9 11:07
詩經 子衿 〈國風〉 【鄭風】
名人名詩賞析-《青青子矜—詩經賞析》【子衿 〈國風〉鄭風】
《詩經》是我國最早的一部詩歌總集,它包含著西周初期,到春秋中期,那五百多年間,我國北方的民間歌謠、士大夫作品,以及祭祀的頌辭,不但可說是中國文學的源頭,也顯現了當時中國北方的民情風俗。本書精選其中具代表性九十四篇章,加以註解、賞析,引領讀者一窺詩三百的堂奧。
子衿 〈國風〉 【鄭風】
青青子衿,悠悠我心,縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思,縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
《註釋》
(1) 衿:衣領。
(2) 縱:即使。
(3) 子寧不嗣音:寧,何也,為什麼。嗣音,寄以音問也。
(4) 挑兮達兮:往來徘徊,走來走去的樣子。
(5) 城闕:城門外左右兩邊的樓台。
《賞析》
這是一首表現女子情思的詩歌,少女與少男相戀,在戀愛過程中,男女相約在某處見面,然後一同到城樓去遊覽,但少女遲到了,男友已去過走了,沒有留話給她,所以她責斥男友「縱我不往,子寧不嗣音?(子寧不來?)」照她推想,男友已先到城樓等她,但趕到時,竟無男友蹤影,大約少年不堪等待,已負氣而去,於是女孩在失戀的痛苦之中,一心思念那青衿青佩的男子,窮極無聊,滿腔鬱悶無法排遣,腦海中浮現的男孩影子,那套他在約會時經常穿的青色領襟的衣服,模樣兒格外鮮明,終於覺察到她已不能有一天沒看見他,現在一天不見他,就覺得像分別了三個月那樣難以忍受。
詩序以為這首詩是諷刺鄭國學荒、在學中的學生招呼逃學學生的話,但我們從詩中似乎看不出有那層意思在。「衿」即襟也,衣領也;毛傳說「青襟,青領也。」《顏氏家訓》〈書證篇〉有「古老斜領下連於衿,故謂領為襟」的話,毛傳以青襟是中國古代學生穿的藍領制服,遂說此詩為「刺學校廢也」,以詩本文衡之,實在很難令人相信這詩篇是責難學生不上學而在城門樓上一帶遊蕩。《禮記》〈深衣篇〉有「具父母,衣純以青」的文字,可見,凡父母在時,深衣都自領到襟,飾以青色衣緣,不限於學子。
我們既已確定青衿為男子父母健在者之服,則詩中所思者大概是一個年輕的男子了,而詩中最後兩句說「一日不見,如三月兮」,感情濃烈如此,則可推斷為男女間的戀情,非同性朋友間的懷念,而詩中第一人稱該是一個女子了,所以說這篇是少女思其男友之詩,而「青青子衿」在這裡是指少女所戀的少男常穿的衣服,用以代替人,正是修辭學上所謂的「借代」法,心理學上所謂的「移情作用」。
詩人描繪出一幅痴情少女的神態,焦急而衿持的表情,那樣生動,那樣鮮明。首章和次章,詩人寫她的心境、情思,有痴情的描摹,有矜持的暗示,由於男友賭氣不等走了,這時的她煞是焦灼無助,多麼希望男友回頭來找她,和她說說話,那一切就會雲散天晴的。但他卻連影子都不見,她終於忍不住,到相約遊覽的城樓,躑躅徘徊,盼望著少年也在那兒出現。末章寫她在城樓上徘徊的心情,既責怪男友不該不在約會處留話,又不該不到城樓來,那樣徘徊多時,就該廢然而返了,但她徘徊又徘徊,還是不能離去,感情如潰堤的洪水,把衿持沖毀了,終於把自己焦急的心思赤裸裸地抖露出來,口上說的「悠悠我思」的苦味,是實際體會到了。
詩裡的「城闕」大約是少年少女經常約會見面散步的地方。原來古時城門外設有左右兩座台,上面建造樓觀,樓觀上端圓,下端方,由於中央空缺,故稱「闕」;又因可以遠望,故稱「觀」,後世的城門樓,是它的遣制。詩裡的少女就是登上這樣的「城闕」,去等待她的情人,詩的高潮卻在「一日不見,如三月兮」的轉折間,戛然而止,留給我們運用想像和推斷去補足作品中所沒有表現的部份,去吟味那文外之情,言外之意與弦外之音,是我們欣賞文學作品所要培養的能力,也是我們欣賞文學作品時所可享受的樂趣。