plok10 2011-4-19 20:39
[quote]原帖由 [i]bearlove[/i] 於 2011-4-19 20:38 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438935&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
我嗎...??我也知道好像有點錯呢...
有少少看不明..我荒廢的後果..= ="" [/quote]
是說我...##480#
雪寧 2011-4-19 20:39
[quote]原帖由 [i]plok10[/i] 於 2011-4-19 20:36 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438928&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
呵呵~打吧~##527# [/quote]
好!我打我打我打打打!##497# :124: :116: ##489# ##489#
雪寧 2011-4-19 20:40
[quote]原帖由 [i]plok10[/i] 於 2011-4-19 20:39 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438942&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
是說我...##480# [/quote]
那倒是真的
plok10 2011-4-19 20:40
回應 雪寧 第 803 篇文章
打不到~##532#
雪寧 2011-4-19 20:40
[quote]原帖由 [i]bearlove[/i] 於 2011-4-19 20:39 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438940&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
他是五行欠打....##477# [/quote]
圍毆他##489#
雪寧 2011-4-19 20:40
[quote]原帖由 [i]plok10[/i] 於 2011-4-19 20:40 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438946&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
打不到~##532# [/quote]
沒可能的!
plok10 2011-4-19 20:41
回應 雪寧 第 807 篇文章
##504# 誰說沒可能~
bearlove 2011-4-19 20:41
[quote]原帖由 [i]露菲雅[/i] 於 2011-4-19 20:39 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438938&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
錯了一DD
BUT THIS CELL IS NOT THE SAME [/quote]
我荒廢的後果啦...= =""
正譯是什麼
雪寧 2011-4-19 20:43
[quote]原帖由 [i]plok10[/i] 於 2011-4-19 20:41 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438951&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
##504# 誰說沒可能~ [/quote]
我說的!
露菲雅 2011-4-19 20:45
[quote]原帖由 [i]bearlove[/i] 於 2011-4-19 20:41 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438952&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
我荒廢的後果啦...= =""
正譯是什麼 [/quote]
本身身句子有小錯
BUT THIS CELL ARE NOT THE SAME x
CELL 是SINGULAR SO DON'T USE ARE
IT MUST BE
「BUT THIS CELL IS NOT THE SAME」
bearlove 2011-4-19 20:45
[quote]原帖由 [i]plok10[/i] 於 2011-4-19 20:41 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438951&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
##504# 誰說沒可能~ [/quote]
今天地雷很多..別惹我....
plok10 2011-4-19 20:48
**** Hidden Message *****
雪寧 2011-4-19 20:48
死了...最近發現真的對bl沒什麼興趣- -
雪寧 2011-4-19 20:48
[quote]原帖由 [i]plok10[/i] 於 2011-4-19 20:48 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438967&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
**** 本內容被作者隱藏 ***** [/quote]
什麼事啦?
雪寧 2011-4-19 20:49
[quote]原帖由 [i]露菲雅[/i] 於 2011-4-19 20:45 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438963&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
本身身句子有小錯
BUT THIS CELL ARE NOT THE SAME x
CELL 是SINGULAR SO DON'T USE ARE
IT MUST BE
「BUT THIS CELL IS NOT THE SAME」 [/quote]
請加中文解釋= =
bearlove 2011-4-19 20:49
[quote]原帖由 [i]露菲雅[/i] 於 2011-4-19 20:45 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438963&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
本身身句子有小錯
BUT THIS CELL ARE NOT THE SAME x
CELL 是SINGULAR SO DON'T USE ARE
IT MUST BE
「BUT THIS CELL IS NOT THE SAME」 [/quote]
她語法錯了..
我翻譯對嗎..
雪寧 2011-4-19 20:49
[quote]原帖由 [i]bearlove[/i] 於 2011-4-19 20:45 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438964&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
今天地雷很多..別惹我.... [/quote]
我也很火..
小熊看了沒有?
plok10 2011-4-19 20:49
[quote]原帖由 [i]雪寧[/i] 於 2011-4-19 20:48 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=2438971&ptid=184177][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
什麼事啦? [/quote]
**** Hidden Message *****
bearlove 2011-4-19 20:50
發生什麼事了啦..
plok10 2011-4-19 20:50
好累...先下..##476#