chris9510 2012-8-13 18:22
Misunderstood Scumbag Pringles
[img]http://d24w6bsrhbeh9d.cloudfront.net/photo/5027235_460s.jpg[/img]
鍾佩珊 2012-8-13 20:30
....無言以對了...
(考驗我的英文是嗎....
U
R
RE
MY
FA
哼~
[[i] 本帖最後由 鍾佩珊 於 2012-8-13 20:32 編輯 [/i]]
chris9510 2012-8-13 20:40
[quote]原帖由 [i]鍾佩珊[/i] 於 13-8-2012 08:30 PM 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=3669006&ptid=226059][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
....無言以對了...
(考驗我的英文是嗎....
U
R
RE
MY
FA
哼~ [/quote]
話說我看不懂妳在打甚麼(望天
鍾佩珊 2012-8-13 21:01
[quote]原帖由 [i]chris9510[/i] 於 2012-8-13 20:40 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=3669061&ptid=226059][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
話說我看不懂妳在打甚麼(望天 [/quote]
如果你看得懂~
表示我的英文進步了~
(只會單字的第一個...
後面拼不出來...乾笑
chris9510 2012-8-13 21:24
[quote]原帖由 [i]鍾佩珊[/i] 於 13-8-2012 09:01 PM 發表 [url=http://ds-hk.net/redirect.php?goto=findpost&pid=3669137&ptid=226059][img]http://ds-hk.net/images/common/back.gif[/img][/url]
如果你看得懂~
表示我的英文進步了~
(只會單字的第一個...
後面拼不出來...乾笑 [/quote]
...
所以要翻譯嗎?