Kanade 2012-8-22 18:48
K-ON! - ふわふわ時間
中文歌詞翻譯 by Lawton
K-ON! - ふわふわ時間
作詞:秋山澪
作曲:前澤寛之
歌:桜高軽音部
キミを見てるといつもハートDOKI☆DOKI
揺れる思いはマシュマロみたいにふわ☆ふわ
いつもがんばるキミの横顔
ずっと見てても気づかないよね
夢の中なら二人の距離縮められるのにな
あぁカミサマお願い
二人だけのDream Timeください☆
お気に入りのうさちゃん抱いて今夜もオヤスミ♪
每次只要看到你 就會心跳加速DOKI DOKI
這份悸動的心意就像棉花糖一樣綿綿軟軟
你不斷埋頭苦幹的側臉
我一直都在傍看著 你也沒有察覺呢
感嘆只有在夢境裡 兩人的距離才有機會縮近
啊~上天求求祢
請給予我們二人單獨相處的Dream Time
今夜只好抱著喜愛的兔子枕頭入睡
ふわふわタイム ふわふわタイム ふわふわタイム
軟綿綿的時間 x3
ふとした仕草に今日もハートZUKI★ZUKI
さりげな笑顔を深読みしすぎてover heat!
いつか目にしたキミのマジ顔
瞳閉じても浮かんでくるよ
夢でいいから二人だけのSweet time欲しいの
あぁカミサマどうして
好きになるほどDream nightせつないの
とっておきのくまちゃん出したし今夜は大丈夫かな?
你不經意的身體動作 令我的心今天也抽動了
太深入解讀你暗藏秘密的笑容over heat!
忘記了在何時印入過腦海的你那張認真的臉蛋
即使合上雙眼都會浮現起來
只是在夢境內也好 我想要只屬於二人的Sweet time喔
啊~上天我想知道為甚麼
愈是變得喜歡上他 Dream night夜晚會愈更加掛念
在緊急時才用的小熊玩具都拿出來了 今晚應該沒事吧?
もすこし勇気ふるって
自然に話せば
何かが変わるのかな?
そんな気するけど
只要再拿出少許勇氣
自然地跟對方談話
這樣 總會有些變化吧?
我是這樣認為
(だけどそれが一番難しいのよ
話のきっかけとかどうしよ
てか段取り考えてる時点で全然自然じゃないよね
あぁもういいや寝ちゃお寝ちゃお寝ちゃおーっ!)
(但那才是最困難的事喔!
例如跟他說話的話題...怎麼辦?
話說回來想得這樣做作 根本就不是「自然」談吐
啊~ 算了吧! 不管了! 入睡吧入睡吧~~~)
あぁカミサマお願い
一度だけのMiracle Timeください!
もしすんなり話せればその後は…どうにかなるよね
啊~上天請求祢
只是一次也好 請給我Miracle time(美妙時間)!
只要跟他搭上話 之後...就隨遇而安吧
ふわふわタイム ふわふわタイム ふわふわタイム
軟綿綿的時間 x3