查看完整版本: BTOOOM! (驚爆遊戲) OP -「No pain, No game」

- TiRaFiouS - 2012-11-1 20:24

BTOOOM! (驚爆遊戲) OP -「No pain, No game」

「No pain, No game」

作曲:塚本けむ
作詞︰ナノ
歌手:ナノ @niconico_nano

[b]最果てのSTORY抱いて[/b]
  Saihate no STORY daite
[b]あてもなく彷徨い続けた[/b]
  te mo naku mayou tsudzuketa
[b]滲んだ new world[/b]
  nijinda new world
[b]The game has only just begun[/b]
  The game has only just begun
[b]今終焉(はじまり)のEYES[/b]
  ima (hajimari) no EYES
  
   ▋懷抱已經沒有退路的故事而持續隻身徬徨,
   ▋就在已經看不清楚的新世界裡,
   ▋(這場遊戲才剛要開始。)
   ▋現在於你我眼中的,是一個結束的開始。
  

[b]This is where tomorrow brings a new game[/b]
  This is where tomorrow brings a new game
[b]it's time to learn that pain is gain ready FIGHT[/b]
  it's time to learn that pain is gain ready FIGHT
  
   ▋(這裡就是明日帶來新人生的場所,
   ▋也是時候了解疼痛便是收穫,準備好戰鬥吧。)
  
  
[b]過去の失望塗りつぶすために[/b]
  kako no shitsubō nuritsubusu tame ni
[b]犠牲にしてきた未来[/b]
  gisei ni shite kita mirai
[b]僕の命(ライフ)が尽きるまで[/b]
  boku no inochi (raifu) ga tsukiru made
[b]その定めぶち壊していくのさ[/b]
  sono sadame buchikowashite iku no sa

   ▋為了抹除過去的那些慘狀,而持續犧牲的這個未來,
   ▋在這條命逝去之前,我會持續破壞這些被註定的一切。
  

[b]嗚呼 break out and start a revolution[/b]
  Aa break out and start a revolution
[b]一つの答えを探して[/b]
  hitotsu no kotae o sagashite
 
   ▋打破這一切,開始一場革命,
   ▋去尋找那獨一而二的答案。
  

[b]限界のRACEに挑んで[/b]
  genkai no RACE ni idonde
[b]一度切りのチャンスと知って[/b]
  ichido kiri no chansu to shitte
[b]背負った運命越えていくんだよ[/b]
  shotta unmei koete iku nda yo
[b]最果てのSTORY抱いて[/b]
  saihate no STORY daite
[b]あてもなく彷徨い続けた[/b]
  ate mo naku urotsui tsudzuketa
[b]滲んだ new world[/b]
  nijinda new world
[b]The game has only just begun[/b]
  The game has only just begun
[b]今終焉(はじまり)のEYES[/b]
  ima (hajimari) no EYES
  
   ▋渴望接近極限的競爭,
   ▋知曉機會只有一次,
   ▋而你我將會超越我們所背負的命運;
   ▋懷抱著走到盡頭的故事而隻身徬徨,
   ▋就在這已經不正常的新世界,
   ▋(這場遊戲才剛揭開序幕)
   ▋現在於你我眼中的,卻是一個結束的開始。
  
  
[b]When you feel you've reached the last dead end[/b]
  When you feel you've reached the last dead end
[b]what will you do to save yourself from fate?[/b]
  what will you do to save yourself from fate?
[b]Would you take a knife into your heart[/b]
  Would you take a knife into your heart
[b]or would you rather break the fall and take defeat?[/b]
  or would you rather break the fall and take defeat?
  
   ▋當你感覺自己已經死無退路,
   ▋你會如何將你自己從命運中拯救出來呢?
   ▋是會拿把刀刺進自己的心臟?
   ▋還是你寧願突破窘境並奮而抵抗?
  

[b]嗚呼 step out and find your evolution[/b]
  Aa step out and find your evolution
[b]一人の世界を映して[/b]
  ichi-ri no sekai o utsushite
 
   ▋踏出步伐尋找屬於你的未來,
   ▋將自己的身影倒映在這個世界。
  

[b]永遠のCHASEに挑んで[/b]
  eien no CHASE ni idonde
[b]一度きりのスタートを切って[/b]
  ichi-do kiri no sutāto o kitte
[b]狂った天命越えていくんだよ[/b]
  kurutta tenmei koete iku nda yo
[b]枯れ果てたイメージ抱いて[/b]
  kare hateta imēji daite
[b]訳も無く闘い続けた[/b]
  wakemonaku tatakai tsudzuketa
[b]霞んだ true world[/b]
  kasunda true world
[b]The game has only just begun[/b]
  The game has only just begun
今終焉(はじまり)のDAYS
  ima (hajimari) no DAYS

   ▋渴望一場永不停止的追逐,
   ▋跨越僅有一次的起點,
   ▋你我將會超越這已經扭曲的命運;
   ▋懷抱窮途末路的景象,
   ▋毫無理由的持續奮鬥,
   ▋就在深陷於混沌的真實世界,
   ▋(這場遊戲才正要開始)
   ▋今天,就是一個結束的開始。
  

現実とFAKEの狭間で
  Genjitsu to FAKE no hazama de
一度だけリセット許して
  ichidodake risetto yurushite
救いはきっと心の中に
  sukui wa kitto kokoronouchi ni
最果てのSTORY抱いて
  saihate no STORY daite
あてもなく彷徨い続けた
  ate mo naku urotsui tsudzuketa
滲んだ new world
  nijinda new world
The game has only just begun
  The game has only just begun
今終焉(はじまり)のEYES
  ima shūen (hajimari) no EYES
  
   ▋在現實與虛假的夾縫間,
   ▋請容許我重新來過一次,
   ▋而我相信救贖肯定就在你我的心中;
   ▋懷抱著走到盡頭的故事而隻身徬徨,
   ▋就在這已經被眼淚模糊了的新世界,
   ▋(這場遊戲才開始不久)
   ▋現在於你我眼中的,就是一個結束的開始。
頁: [1]
查看完整版本: BTOOOM! (驚爆遊戲) OP -「No pain, No game」