腐剎 2014-4-24 03:26
革命機Valvrave 2 (OP) - 革命デュアリズム
革命デュアリズム
作詞:Hibiki
作曲:上松範康(Elements Garden)
演唱:水樹奈々x T.M.Revolution
[color=Magenta]粉色:水樹奈々[/color]
[color=Blue]藍色:T.M.Revolution [/color]
[color=Green]綠色:合唱[/color]
[color=Magenta]伝説の朝に[/color][color=Blue]誓った言葉[/color]
傳說降臨的早晨 所立下的誓言
[color=Magenta]分かち合う声に[/color][color=Blue]奇跡よ照らせ[/color]
交互響徹的話語 喚起奇蹟
[color=Green]革命をLet’s shout[/color]
一同為革命高呼
[color=Green]革命をLet’s shout[/color]
一同為革命高呼
[color=Magenta]風の舞う光の空[/color] [color=Blue]吹き抜ける残響[/color]
狂風四起 於光耀的蒼穹傳來陣陣迴響
[color=Magenta]この右手と[/color][color=Blue]この左手[/color] [color=Green]何を求める?[/color]
而你的雙手 在追求著甚麼?
[color=Magenta]魂のカタルシスに[/color] [color=Blue]焦がれた感情を[/color]
只要從解放中的心靈 將強烈渴求的感情
[color=Magenta]重ね合えば[/color][color=Blue]繋ぎあえば[/color][color=Green]伝うのか?[/color]
給重疊緊繫是否就能傳達出去?
[color=Magenta]運命に委ね[/color] [color=Blue]流れるままに[/color]
委身於命運 隨波逐流
[color=Magenta]変わらぬ明日-ビジョン-[/color] [color=Blue]面白くない[/color]
一成不變的景色 [color=Green][/color]毫無樂趣可言
[color=Magenta]沸騰せよ[/color] [color=Blue]血液のRain[/color]
沸騰吧 飛濺的腥風血雨
[color=Magenta]交錯する[/color][color=Blue]プラズマのように[/color]
交錯重疊 就像不受拘束的等離子
[color=Blue]革命の[/color][color=Magenta]デュアリズム[/color] [color=Green]さぁ始めよう[/color]
發起革命二元論 一同揭開序幕
[color=Green]以心伝心 生の咆哮[/color] [color=Magenta]届いていますか?[/color]
直抵內心 生靈的咆哮 你是否聽見了?
[color=Green]化学反応 愛が伝承[/color] [color=Blue]ついてこい夢の果て[/color]
透過化學反應 將愛傳承 隨我前往夢之盡頭
[color=Green]どんな人生-ロード-だって いつかは交じり合う[/color]
不論路途為何 終將殊途同歸
[color=Green]その日君はジャッジメントする[/color]
那日來臨之際 將由你伸張正義
[color=Green]革命をLet’s shout[/color]
一同為革命高呼
[color=Magenta]プラスマイナスがゼロの[/color] [color=Blue]悪くはないチューニング[/color]
無止境的興起衰落終將平靜地回歸虛無
[color=Magenta]キスみたいに[/color][color=Blue]伝染-クラック-した[/color] [color=Green]色褪せないDream[/color]
宛若吻別一般 分離破裂 永不退色的南柯一夢
[color=Magenta]神様は希望与え[/color] [color=Blue]痛みを溶かして[/color]
神明賦予我們希望 融化內心的傷痛
[color=Magenta]何を守り[/color][color=Blue]何を信じ[/color] [color=Green]生きろという[/color]
該守護甚麼該相信甚麼 都是為使命活在當下
[color=Magenta]未来への扉-ドア-は[/color] [color=Blue]コインのトスと[/color]
通往未來的大門變幻無常 宛若向上拋起的硬幣
[color=Magenta]残酷を選べ[/color] [color=Blue]暁の君[/color]
接受殘酷的道路 凜然而立於拂曉的你
[color=Magenta]虹のかかる[/color] [color=Blue]見たことない[/color]
昔日高掛於天的彩虹 已不復所見
[color=Magenta]絶景のFlight[/color] [color=Blue]教えてやる[/color]
讓我來教你如何追尋 飛逝的絕景
[color=Blue]覚醒の[/color][color=Magenta]デュアリズム[/color] [color=Green]さぁ飛び込もう[/color]
來吧一同躍入 覺醒的二元論
[color=Green]百花繚乱 共振-ハウ-の衝動[/color] [color=Magenta]火花を散らして[/color]
百花撩亂英雄盡起 帶著共振的衝動 肆意點燃著戰火
[color=Green]胸のBraveを叩く鼓動[/color] [color=Blue]どこまで行けるのか[/color]
伴隨喚醒心中勇氣的悸動 究竟能夠前進至何方
[color=Green]変わらない「何か」で 何度口づけした[/color]
藉由永恆不變的事物 無數次地印下深深的一吻
[color=Green]そして君は また物語-恋-に出逢う[/color]
然後你 再度與戀愛相逢
[color=Blue]Just trust my heart.[/color]
只要相信我的心
[color=Magenta]Just feel my heart[/color], ...[color=Green]hold you.[/color]
只要感受我的心 讓它包圍著你
[color=Blue]誇り高き愛の結晶 握りしめたら迎えに行くから[/color]
只要緊握愛的結晶 不論結局是甚麼都能接受
[color=Magenta]刹那から一生さえ 全て見せてきた[/color]
從那瞬間開始直到結束 我已看清一切
[color=Magenta]君へのLove song[/color]
傳達給你的愛之歌
[color=Blue]Breakout! 鎖ちぎって独立せよ[/color]
突破!掙脫陣陣枷鎖獨立於世
[color=Green]以心伝心 生の咆哮[/color] [color=Magenta]届いていますか?[/color]
直抵內心 生靈的咆哮 你是否聽見了?
[color=Green]化学反応 愛が伝承[/color] [color=Blue]ついてこい夢の果て[/color]
透過化學反應 將愛傳承 隨我前往夢之盡頭
[color=Green]どんな-ロード-だって いつかは交じり合う[/color]
不論路途為何 終將殊途同歸
[color=Green]その日君はジャッジメントする[/color]
那日來臨之際 將由你伸張正義
[color=Green]革命をLet’s shout[/color]
一同為革命高呼