禰狐 2014-11-14 16:01
【蛇足】男性版シザーハンズ
[color=Red]【蛇足】男性版シザーハンズ【描いてみた】[/color]
[youtube]KSBKU2p5UZE[/youtube]
[color=Red]【合唱】 シザーハンズ 【ぱにょ,amu,蛇足】NicoNico chorus[/color]
[youtube]FkHX_Nu2opI[/youtube]
[color=DeepSkyBlue]【歌詞】[/color]
Scissorhands(剪刀手)
作詞:Nem
作曲:Nem
編曲:Nem
歌:初音ミク
愛して 愛して 愛して 愛して
ai shi te ai shi te ai shi te ai shi te
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
ai shi te ai shi te ai shi te ho shi i da ke
希望被愛 希望被愛 希望被愛 希望被愛
希望被愛 希望被愛 希望被愛 僅只如此
この指にとまった 雪は溶けないまま
ko no yu bi ni to ma tta yu ki wa to ke na i ma ma
心もブリキだと 何処かで誰かが笑った
ko ko ro mo bu ri ki da to do ko ka de da re ka ga wa ra tta
停在這指尖上的 雪便如此保持不溶
連心也是馬口鐵啊 在某處的某人笑著
映す景色は 歪んだまま
u tsu su ke shi ki wa yu ga n da ma ma
映出的景色 仍舊扭曲
この手は この手は 君のその頬に
ko no te wa ko no te wa ki mi no so no ho ho ni
ただ触れることさえできない
ta da fu re ru ko to sa e de ki na i
それなら それなら 僕はどうすれば
so re na ra so re na ra bo ku wa dou su re ba
その笑顔守れる?
so no e ga o ma mo re ru?
這雙手 這雙手 就連單純地
觸摸妳的臉頰也無法做到
那樣的話 那樣的話 我該如何
才能守護那道笑容?
愛して 愛して 愛して 愛して
ai shi te ai shi te ai shi te ai shi te
愛して 愛して 愛して 欲しいだけ
ai shi te ai shi te ai shi te ho shi i da ke
希望被愛 希望被愛 希望被愛 希望被愛
希望被愛 希望被愛 希望被愛 僅只如此
傷つけることしか 僕にはできないなら
ki zu tsu ke ru ko to shi ka boku ni wa deki nai na ra
君をいじめる奴らを
ki mi wo i ji me ru ya tsu ra wo
この手で切り裂いてやればいい
ko no te de ki ri sa i te ya re ba i i
如果只有傷害人 是我做得到的事情
那就將欺負妳的人們
用這雙手給切碎就好
そうだ これが僕の生まれた意味
sou da ko re ga bo ku no u ma re ta i mi
是啊 這就是我誕生的意義
この手を この手を 誰もが恐れた
ko no te wo ko no te wo da re mo ga o so re ta
あざ笑う奴らはもういない
a za wa ra u ya tsu ra wa mou i nai
それなのに それなのに 神様どうして?
so re na no ni so re na no ni ka mi sa ma dou shi te ?
気が付けば 独りきり
ki ga tsu ke ba hi to ri ki ri
這雙手 這雙手 無論是誰都懼怕著
嘲笑的人已經不在了
明明如此 明明如此 但神啊為什麼?
在我發覺時 我是孤單一人
戦って 戦って その笑顔だけを
ta ta ka tte ta ta ka tte so no e ga o da ke wo
信じて 戦って 戦った それなのに
shi n ji te ta ta ka tte ta ta ka tta so re na no ni
戰鬥著 戰鬥著 只為那道笑容
相信著 戰鬥著 戰鬥了 明明如此
優しくて 眩しくて 暖かい何かが
ya sa shi ku te ma bu shi ku te a ta ta kai na ni ka ga
この手を通して伝わる
ko no te wo to o shi te tsu ta wa ru
誰よりも 何よりも 僕は弱かった
da re yo ri mo na ni yo ri mo bo ku wa yo wa ka tta
もう二度と傷つけない
mou ni do to ki zu tsu ke nai
溫柔而 炫目而 溫暖的某種事物
通過了這雙手傳遞而至
比任何人 比任何事物 都脆弱的我
已經無法再次傷害任何事物了
この手は この手は 君のその頬に
ko no te wa ko no te wa ki mi no so no ho ho ni
今ならば触れられる気がする
i ma na ra ba fu re ra re ru ki ga su ru
もう一度 もう一度 いつか会えたならば
mou i chi do mou i chi do i tsu ka a e ta na ra ba
這雙手 這雙手 感覺到如果是現在
就能觸碰妳的臉頰
如能再次 如能再次 在某天相逢的話
愛して 愛して 愛して 愛して
ai shi te ai shi te ai shi te ai shi te
愛して 愛して 愛して あげられる
ai shi te ai shi te ai shi te a ge ra re ru
便能將愛 便能將愛 便能將愛 便能將愛
便能將愛 便能將愛 便能將愛 獻給妳