查看完整版本: 《鯨武士》作者:瑪姬.佩魯絲

深邃的微笑 2023-10-8 21:31

《鯨武士》作者:瑪姬.佩魯絲

鯨武士(新版)
HEART of a SAMURAI

作者:瑪姬.佩魯絲
原文作者:Margi Preus
譯者: 黃聿君
語言:繁體中文
出版社:未來出版
出版日期:2023/04/14

內容簡介
[b]「你要幫助世界改變嗎?」
沒有人能決定我們成為什麼,只有自己才能決定。
這是一段跨越海洋、跨越文化、跨越自我,
改變命運、改變人生、改變世界的真實傳奇。
看一位不識字的漁村少年,如何成為影響日本歷史的偉大武士。[/b]

  1841年,一位14歲的日本少年萬次郎跟著四位漁夫出海,遇到暴風雨,被困在無人島上。當時的日本人認為外面的世界,到處充滿妖魔鬼怪和野蠻人,不但禁止外國船隻停靠,連漂流在外的日本人也不能回國,違者一律處死!

  有一天,一艘路過的美國捕鯨船救起萬次郎一行人。萬次郎的好奇心戰勝了對「野蠻人」的恐懼,他加入捕鯨的行列,憑著勇氣和智慧征服海中巨獸,贏得尊重與信任,他努力充實自己,學習新文化、新知識,接下來十年間,他乘著捕鯨船,航行各大洋,造訪許多他從未聽過的地方。

  這是充滿文化衝擊、充滿冒險、挑戰和尋找自我的旅程。雖然萬次郎明白漁夫永遠不可能成為武士,也明白回到日本只有死路一條,但是他依然堅持夢想,他要回到故鄉、他要成為一名改變世界的武士……

得獎紀錄

  ☆美國紐伯瑞文學獎銀獎
  ☆美國圖書館協會年度推薦
  ☆美國兒童圖書館服務協會年度推薦
  ☆美國亞裔文學獎兒童文學類金牌獎
  ☆美國河濱街教育學院年度最佳童書入選
  ☆美國《出版人週刊》、紐約市立圖書館、《柯克思書評》最佳童書

推薦語

  佩魯絲成功將史實融入故事中,冒險、溫馨、刺激、懸疑……令人眼睛一亮。──美國《出版人週刊》

  書中充滿文化衝擊、精彩冒險,有骨有肉有血有淚……必能留傳後世。──美國《書單》

  看一位不識字的幕末少年,如何為兩個迥然不同的世界架起橋梁。佩魯絲的文筆流暢優美,讓讀者不論在捕鯨船上或監獄裡,都能感同身受。──美國《學校圖書館期刊》

  絕讚的傳記小說……不只敘述偉人生平,也描繪時代的動盪。──美國《華爾街日報》

  有些真實人生,比幻想故事更加曲折離奇,也因此,這樣的生命故事除了有波瀾萬丈的情節令人屏息之外,往往比寓言故事更具深遠的寓意。──游珮芸(臺東大學兒童文學研究所副教授)

深邃的微笑 2023-10-8 21:31


作品賞析

時勢造英雄、英雄造時代
游珮芸(臺東大學兒童文學研究所副教授)/撰文

  有些真實人生,比幻想故事更加曲折離奇,也因此,這樣的生命故事除了有波瀾萬丈的情節令人屏息之外,往往比寓言故事更具深遠的寓意;因為這些冒險與歷練、挫折與克服都真實的發生在歷史上某位「人物」的身上。《鯨武士》所描寫刻畫的,正是這樣一人物。他締造了許多日本第一,包括:

  將「ABC字母歌」傳進日本的人。
  第一位繫上領帶的日本人。
  第一位坐上火車、蒸汽船的日本人。
  第一位使用現代補鯨技術的日本人。
  第一位在美國淘金熱時代,採金礦的日本人。
  翻譯『新美國航海術』的日本人。

  這位走在時代尖端、成為日本與美國之間的國際交涉、日本吸收現代美國訊息的橋梁人物,似乎要是出身名門,或是有一定的學問背景;但是真實的歷史往往出人意料。《鯨武士》的主角名為「中濱萬次郎」,嚴格說來,出身寒微的他原來只有名字,連姓都沒有,因為是家中第二個男孩,所以叫做「萬次郎」。萬次郎出身的一八二七年是日本所謂的江戶時代,那個時期的日本實行鎖國政策,不准本國人和外國人接觸,也不允許外國船隻靠近日本。萬次郎的家鄉在現在日本四國島上的高知縣,當時是土佐籓的清水中濱,因為貧窮,他不像一般小孩可以到私塾受一點讀書寫字和算術的教育,而且必須從事勞動,來幫助家計。

  故事發生在一八四一年,那年萬次郎十四歲,和其他四名夥伴一起乘著八公尺長的小漁船在近海捕魚,萬太郎是當中年紀最小的。出海三天後,他們遇到暴風雨,一行人連船漂流到離家鄉七百多公里遠的南太平洋上的孤島,開始了魯濱遜式將近半年的無人島生活。一天,美國的捕鯨船約翰豪藍號(John Howland)經過這個小島,將他們五人救起。

  你能不能想像,一百七十年前這場異文化的初相遇是何種景象?語言不通、生活習慣與文化大不相同的人們,如何溝通彼此、如何表達自己與理解他人?這是故事中很精彩的部分。作者瑪姬.佩魯絲為了描寫萬次郎的故事,蒐集了許多第一手的歷史資料,但是更重要的是她有活潑又不失真實的想像力,讓事件的搬演歷歷在目,人物之間的對話栩栩如生。這也正是小說比條列式的歷史記載有趣的地方。我們除了發生的事件,還可以體驗當事者的心情,領受臨場刺激的氛圍。

  話說當時十四歲的萬次郎雖然沒上過學、目不識丁,但是他天生聰慧加上勤勉好學的性格,獲得約翰豪藍號船長惠特菲爾德(William H. Whitfield )的青睞與信任,還根據船名幫他取個英文名字叫做約翰萬(John Mung, Mung 是萬次郎的「萬」的日文發音)。當時一些漂流到孤島被救出的船員,多半要有心裡準備,必須像奴隸一樣在船上做苦工,但是船長並沒有如此待萬次郎他們,還送他們到夏威夷下船,等待其他航線靠近日本的船隻,希望他們能早日回到家鄉。

  然而,萬次郎並沒有跟著夥伴們下船,他選擇跟船長到美國,見識美國這個新天地。小說裡,作者描寫船長提出要萬次郎當養子,並帶他到美國的想法,但是最終還是將主控權交給萬次郎自己決定。一位十四、五歲的少年要離開夥伴,到完全未知的新天地,需要何等大的勇氣?「樂於冒險、富有探知未知的勇氣」,應該是萬次郎性格中,成就他不凡人生的重要關鍵吧!

  到了美國之後,船長安排萬次郎到學校上學,他勤勉、認真向學的態度,很快地讓他在課業成績上展露頭角。萬次郎不只學習英文、數學,還有測量、航海術和造船技術,可以說是日本第一位留學美國的留學生。這一段求學的歷程,當然不是三言兩語可以輕鬆帶過,在小說中,作者瑪姬.佩魯絲有詳細的鋪陳。就請讀者自己慢慢品味小說情節,看萬次郎如何克服自己的膽怯和他人的歧視,融入新環境,並將其轉化成自己的舞台。

  然而,不管再怎麼成功,萬次郎終究還是「想家」的。學校畢業後,他搭上捕鯨船,航行大海希望有機會可以回到日本。這又是另一段曲折離奇的故事。最後,萬太郎決定自己買船,又巧遇美國西岸的淘金熱,他到金礦去尋找機會和夢想,終於湊足了錢買船回家。途中,還去了夏威夷接當年的夥伴上船,一九五一年回到日本沖繩時,萬次郎已經離家十年,二十四歲了。又費了千辛萬苦,隔年才回到土佐籓的故鄉。彷彿浦島太郎從龍宮回來般不可思議,萬次郎破格獲得武士的地位,並且被賜予平常老百姓沒有的姓氏「中濱」(取自家鄉地名)。這部小說的尾聲設定在萬次郎回鄉不久之後。

  萬次郎回國兩年後的一八五三年,美國海軍的東印度艦隊來到鎖國政策下日本的浦賀灣,剛好是近代日本「開國」的前兆。會英文、懂美國習俗的中濱萬次郎,正好趕上開創時代的浪潮。雖然一切並非從此一帆風順,但是直到一八九八年七十一歲過世前,萬次郎都積極扮演著日本與美國間交流的重要角色。萬次郎的「武士之心」,其實比任何世襲的武士都來得純粹與堅韌。
頁: [1]
查看完整版本: 《鯨武士》作者:瑪姬.佩魯絲