發新話題
打印

[溫馨勵志] 逆流河托梅克 逆流河漢娜

逆流河托梅克 逆流河漢娜

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:12310987654321 您是第818個瀏覽者
逆流河托梅克和逆流河漢娜 真的是非常可愛的兩本書  它讓我想到小時候媽媽讀的床邊故事 甜美柔軟可人 我願意用一切美好的詞彙來形容這套書 因為在看完的當下他真的讓我感到非常幸福 像是夢中的世界  這套書是標準的兒童童話 非常精采 一點也不八股  而且主角的文ˋ像鮮豔的粉彩 整本書讀起來就像在看一部色彩繽紛的動畫  
 這個故事發生在現代化設備還沒出現的時代。沒有電視遊樂器、沒有汽車、沒有大賣場,也沒有行動電話。不過那時已經有雨後的彩虹、加了杏仁的杏子果醬,以及心血來潮的夜半泡澡等等,直到現在我們依然欣賞的事物;只是,也有愛的憂鬱、花粉症等等,我們至今仍束手無策的事物。

  總之,就是在從前從前……有家小雜貨店,什麼都有,包括麥芽糖、遊戲紙牌、袋鼠圖片、來自沙漠的沙、巨杉種子……只除了不死之水。

  傳說中,有一條世上絕無僅有的「逆流河」,從海洋起源,流向山上,河流的盡頭就是不死之水。從以前到現在,不斷有人出發去尋找,但從來沒有人能到得了珂紗河所在的島、爬得上聖山,更不用說找到河流盡頭,取得不死之水了。

  13歲的雜貨店老闆托梅克,遇見意外訪客漢娜之後,決心追隨漢娜一起去尋找傳說中的珂紗河。托梅克經歷了會讓別人遺忘你的「遺忘森林」、花香會讓人沈睡不醒的奇異草原、熱情可愛的香水師村、不存在的島……他如何能找到珂紗河?他能再次遇見漢娜嗎?

  與這段故事相映成趣的《逆流河:漢娜》,由女主角漢娜娓娓道出另一段追尋不死之水的動人旅程。兩段故事一起閱讀,會帶來更大的樂趣與啟迪。

本書特色

  這部優美的成人童話是一場心靈冒險的邀約,是對讀者心中夢想的呼喚,旅程的美妙不下《紙牌的祕密》,哲思的探索猶如《牧羊少年奇幻之旅》,讓大人小孩都為之著迷。

重要事件

  *與《逆流河:漢娜》是兩本相互呼應的故事。
  *曾以另一部作品《L’enfant Oc?an》(1999)獲得法國女巫獎。

得獎與推薦記錄

  *獲:Prix des Lecteurs en herbe. B?gles 2001、
  Prix des lecteurs. Villeneuve d’Ascq 2001、
  Prix des coll?ges du Territoire de Belfort 2001、
  Prix Inter-CDI de l’Essonne 2001、
  Prix de Rueil-Malmaison 2001、
  Prix du Livre de Jeunesse de la ville de La Garde 2002、
  Prix des ? D?voreurs de livres ? de Caen 2002、
  Grand Prix des Jeunes Lecteurs de Casablanca 2002、
  Prix ? Ados ? de Questembert 2002、
  Prix des Incorruptibles 2002、
  Label du Prix Bernard Versele 2002、
  Prix des Lecteurs Carpentras 2002、
  Prix du Livre de jeunesse de la Ville de Cherbourg-Octeville 2002、
  Prix Silure. Macon. 2004
  等十餘項書獎

目標讀者群

  年齡:成人與青少年;風格:喜歡閱讀文學小說、成長小說

作者簡介

尚克勞.穆勒法(Jean-Claude Mourlevat)

  1952年生。曾在史特拉斯堡、土魯斯、斯圖加特、波昂與巴黎等地求學,後於法國與德國擔任教師,並同時接受戲劇訓練。他自創獨腳戲《Anatole》(1987) 與《Guedoule》(1990),並親自表演1200次以上。隨後他投入劇場工作,主要擔任演員、小丑與默劇演員。1990年時,他為了搬演貝克特、考克圖與莎士比亞的戲劇而中斷教學工作。1997年他開始寫作兒童與青少年故事,於1998年出版第一部作品《Le Balafre》,從此之後成為專職作家,多部品皆受評論與讀者熱烈喜愛。

  穆勒法的創作富有懸疑、幽默與詩意,主題總是環繞在別離與隻身行旅之上。他創作種種多采多姿、童話般的幻想世界,卻不沈溺於這些仙境美景之中。他描繪孤獨、疏離、憂鬱、暴力與痛苦,也因此他的奇幻世界與現實人生保有強大的連結,蘊含的哲思充滿啟發。

譯者簡介

賈翊君

  文化大學法文系畢,隨後留學巴黎高等視聽導演學校、波堤埃大學電影系。曾擔任影視節目工作,也從事翻譯,譯有《被遺忘的公主》等。

from博客來

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-27 13:25

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.043407 秒, 數據庫查詢 8 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。