發新話題
打印

[短文分享] 《謝謝你的時間》作者:彭縈【完結】

《謝謝你的時間》作者:彭縈【完結】

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:end90101 您是第484個瀏覽者
上週末和三個人一同吃飯,席間我們聊起人和人之間表達情感的方式。朋友和戀人之間表達情感的常用方式有這幾種:言語讚美,肢體接觸,提供服務,高質量的相處時間。

言語讚美和肢體接觸都好理解。提供服務的意思是,男人給女人修電腦啊,女人給男人做早餐什麼的。高質量的相處時間是quality time,就是你願意把更多時間投入給另一個人。不過,在信息如此發達的現在,還可以加上一條表達情感的方式,那就是信息分享。比如你在網上發一個鏈接,說「嘿,這個視頻和我們上次討論過的問題有關,如果所有創業公司都去做互聯網了會怎麼樣。」或者 「這本書很不錯,你或許能得到一點幫助。」

不同的人表達感情慣常方式是不同的,你期待的方式不一定是對方喜歡的表達方式,但那不代表對方不在意你。我問他們三個人他們更喜歡的表達方式是什麼,Chao說自己更多的是提供服務和高質量的相處時間。我說我還以為你會喜歡肢體接觸。他說,最討厭別人和我肢體接觸了。

我說,亞洲人好像都不喜歡這種方式。我以前也不喜歡。後來去了美國就變得越來越喜歡這種表達感情的方式。見面和分別的時候和對方貼臉擁抱,握住對方的手,拍拍肩膀,摸摸大腿,兩個人就會感覺特別親近。然後他們三個都說,摸大腿不僅僅是表達感情的方式了,是性暗示。我說,摸大腿怎麼一定就是性暗示了,當然不是啊。比如你在開車,對方正在說一些比較傷感的話,你就會邊說安慰的話邊很自然的會去握下對方的大腿啊,總不能把手勾得老長的去摸對方的側臉吧,拍肩膀也不方便啊。他們三個依然還堅持拍大腿就不僅僅是朋友了,還讓我給演示一下。我說,好吧,不同文化下,不同情境下不一樣,而且也看你怎麼拍對方的大腿啊。這取決於:接觸的力度——用手指去輕撫當然是性暗示,但如果是有力的去握一握就是朋友在表達關心;接觸的範圍——拍大腿內側和大腿外側是不一樣的,握膝蓋和握大腿上部也不一樣;接觸的方向——從上往下摸和從下往上摸也是不一樣的...總之要具體情況具體分析...他們還是在那大笑,說明明就是性暗示嘛!

我想起我的一個朋友。我們關係很親近,當然是有connection的,我們用言語讚美、肢體接觸、提供服務、高質量的相處時間、分享信息所有的方式來表達情感,但是我們之前就一直是朋友,從來沒有理不清的關係。後來,有一次我們一起去Napa玩,午餐結束我低頭拿錢包他就已經付賬了,我心想,He is just being nice. 晚餐我說我來請,他還是堅持他付賬。我就覺得有點奇怪。後來我和另一個朋友提到,我那個朋友說,That's dating. 我說,No, i don't think he has feelings for me. 朋友說,I am telling you, he paid two meals, that's dating. 後來我又問了幾個人,他們全都說,Yeah, that's definitely dating. 因為在美國,男人是不會給女人付賬的,送小禮物或請喝咖啡是會的,如果是答謝什麼的會在吃飯之前就很清楚的說明,謝謝你做了什麼,所以這頓我請客。然後我就很困惑,直接問我的朋友,Were we dating when we were in Napa last time? Because, you know, you bought me lunch and dinner. 我朋友說,Oh, no, I am just trying to know more about you. 我當時心中暗想,Then why the h did you pay for the meals? It's like sending mixed signals! 朋友繼續說,I am just being nice. I always buy meals for my friends. 我問:Isn't that sort of confusing? 朋友說,Yeah, once(我敢百分之百肯定這不僅僅發生一次)I bought a dinner for my cousin, who is a distant relative, then she got confused and asked, do you like me or something? I said, I like you the same way I like my sister. 所以啊,感情表達方式在不同文化和不同情境下的解讀是很不一樣。

在這幾個表達感情的方式裡,高質量的相處時間這一項比其它的都更抽象。英語裡有一句表達感謝的話「Thank you for your time」,我以前每次聽到這句話的時候都覺得很奇怪。謝謝你的時間,我從來沒有對任何一個人說過這樣的話,都是「謝謝你為我做了什麼什麼」。可是,有時候,一個人沒有為你特別做什麼,也沒有特別說什麼,就是把自己的時間放在你身上而已。

我們總是對另一個人有過高的期望和需求,而把最簡單的當成理所當然。當有人從遙遠的其它城市來和你相聚,當有人規劃著未來和你一起做點什麼,當有人邀請你一起去旅行,當有人靜靜的等待你…這不都是另一個人,無論是戀人還是朋友,在想著你關心你在意你的信號嗎?

我以前的戀人有一次和我說,What is love? What I really want is a person who comes into my life by accident but stays on purpose.

我越來越相信,這就是所有愛情、友情和親情的全部要義。

Thank you for your time.
信手寫下幾行詩句,最押韻的,竟然是我的嘆息。
我是九霄,生活不易,且行且珍惜。

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-9-29 07:01

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.062898 秒, 數據庫查詢 8 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。