發新話題
打印

[日本歌詞] 五月天-YOUR LEGEND ∼燃ゆる命∼(附翻譯歌詞)

五月天-YOUR LEGEND ∼燃ゆる命∼(附翻譯歌詞)

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:ws92481 您是第2203個瀏覽者
命令に囚われて
被命令所囚禁

感情は奪われて
情感被剝奪

魂が泣いている
靈魂在哭泣


信じるべきものはもう とうに知ってるだろう?
應該相信的事 已經早就知道了吧?

現状を突き破れ
突破現狀


誰かの拳が 下げさせた頭も
誰的拳頭 讓人低下的頭

信念が上げていく きっと
也會一定會因為信念而抬起頭


勝者が書き換えた 歴史破り捨て
把贏家改寫的歷史丟棄

追い続けろ 誇り高き夢を
繼續追尋傳說


(副歌)
この命 燃え尽きるとき
此生到盡頭

人は 笑おうとも
就算人們笑我

愛する人の 心で
只願在愛著的人的心頭

永遠に 吹き抜ける 風となれ
永遠的 如長風吹過




激流の時代(とき)のなか
激動的時代裡

蜉蝣より儚くゑ
你我比蜉蝣還要虛幻


漂うさだめなのか
是只能漂泊的命運嗎

あなたには この歌は
對你而言 這首歌

退廃した遊びか 最後の希望の火か
是靡靡唱遊 還是最後的希望火種



名もなき星には 世界の隅まで
對無名的星星而言 世界的角落

照らせやしなくても
就算沒有辦法照遍也無妨



それでも微かな 光は誰かの
即便如此 那微弱的光芒

瞳が輝く日を待ってる
也還在等待點亮誰的瞳孔


(副歌)
この命 燃え尽きるとき
此生到盡頭

人は 笑おうとも
就算人們笑我

愛する人の 心で
只願在愛著的人的心頭

永遠に 吹き抜ける 風となれ
永遠的 如長風吹過


(間奏)

いつの日も 人は皆
不論何時蒼生都在

英雄をただ待ち焦がれて
等候英雄

失くしては いけないもの
不能失去的什麼

また失くしながら
仍在不停的失去著


(副歌)
アこの命 燃え尽きるとき
此生到盡頭

人は 笑おうとも
就算人們笑我

愛する人の 心で
只願在愛著的人的心頭

永遠に 吹き抜ける 風となれ
永遠的 如長風吹過

永遠に 吹き抜ける 風となれ
永遠的 如長風吹過




***************************************************

這首歌是將軍令的日語版
但是歌詞給人的感覺不一樣。
將軍令給我的感覺是一股要把握機會勇敢追夢
但是YOUR LEGEND ∼燃ゆる命卻多了一種不停止
要繼續下去,一個人能改變的不止是自己,還有其他人
尤其是此生到盡頭的地方~
這首歌我也很喜歡~之後就會出專輯
這次還有重新拍對嘴mv(人出現的地方)
期待武道館的演出~

以下是將軍令(中文版)

這是壇友分享過的歌詞



ps.這是從新改的...希望大家能看到
   如果再看不到 歡迎傳PM告訴我 謝謝~

[ 本帖最後由 ws92481 於 2015-6-5 20:48 編輯 ]
終於會珍惜花開不怕花落
走過的曲折 就全變成彩虹

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-24 01:12

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.047710 秒, 數據庫查詢 8 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。