發新話題
打印

[日本歌詞] シド-眩晕+解析

シド-眩晕+解析

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:luchia009 您是第563個瀏覽者
缲り返す手招き そこに见出した 阴 ディテール 再现
汗ばんだ沈黙 サディズムの片笑い

反复的招手召唤,发现了在那里的,阴暗的细节 再现
微微出汗的沉默 虐待狂的一个笑容

白昼は甘噛み 寝静まる顷 几度と注入
意味なんて堕落さ 2体がある それだけ

白天咀嚼着甜蜜,夜深人静时,无数次的注入
如此堕落的意味,只需2人的身体,这就足够

ようこそ ここは最果ての部屋 下位的な暮らし 始めましょう

欢迎到此 这里是最深处的房间 接下来的(美妙)生活 即将开始


缲り返す手招き そこに见出した 淫 ディテール 际限
汗ばんだ沈黙 サディズムの傍ら良い

不断的招手召唤,发现了在那里的,淫乱的细节 际限
微微出汗的沉默 好好的在施虐狂身边

白昼は甘噛み 寝静まる顷 几度と注入
意味なんて堕落さ 2体がある それだけ

白天咀嚼着甜蜜,夜深人静时,无数次的注入
如此堕落的意味,只需2人的身体,这就足够

汚れた仆で 汚した君で 弄んで 手持ちぶさたな爱で
肮脏的我,以及被玷污的你 玩弄着 闲得无聊的爱意

あまりにも浓くて长い眩晕さ 欲を言えば そう 君の中まで
全てを握るその眼差しは 孤独も不信も 湿らせて包む

过分浓郁的漫长的眩晕 如果说欲望的话 是的 那就是 孤独也好,不信任也好 ,那个掌握住 直到你的深处以及全部的眼神 全都被湿润包裹

せめて激しく抱いて 今日で终わりと思って
把今天当作终结的话,那么至少也要激情的拥抱

だからもっと顶戴 试して顶戴 触って顶戴
もっと顶戴 摇らして顶戴 壊して顶戴

所以,请给我多一点给予 试探性的给予 触碰性的给予
再多一点给予 摇摇欲坠的给予 破坏性的给予

あまりにも浓くて长い眩晕さ 欲を言えば そう 君の中まで
全てを握るその眼差しは 孤独も不信も 湿らせて包む

过分浓郁的漫长的眩晕 如果说欲望的话 是的 那就是 孤独也好,不信任也好 那个掌握住 直到你的深处以及全部的眼神 全都被湿润包裹

せめて激しく抱いて 今日で终わりと思って
せめて激しく抱いて 今日で终わりじゃないと

那么至少也要激情的拥抱 把今天当作终结的话
那么请尽可能的激情地拥抱 如果今天不会是终结
一点点解析:下位的な暮らし<-------其实就是这一句需要说明一下,不太确定mao所说的下位究竟是指什么,从字面上来讲,最直白的应该是"接下来,下一个,之后的"的意思,但是仔细想一下,它也很有可能是指"下流....",然后还有"下身...."= =|||

而且下位的的发音是kaiteki,这就刚好和"快适"(美好的,舒适的)的发音一样

所以,mao大概就是想表达一语N关的意味吧~~~XD

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-26 16:55

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.017924 秒, 數據庫查詢 7 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。