鬼束千尋 - Castle・imitation
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
腐剎 您是第396個瀏覽者
Castle・imitation
作詞:Chihiro Onitsuka
作曲:Chihiro Onitsuka
有害な正しさをその顔に塗るつもりなら私にも映らずに済む
燃え盛る祈りの家に残されたあの憂鬱を助けたりせずに済む
小さな腫瘍は脈を速め 荒々しい愛の指揮が私の旋律を辱める
焼け野原には 選択のカードが散らばる
それでも貴方の脳はケースの中に?
私の怒りを吸い上げるヴィーナス わずかな覚醒を看取る日々さえ
愛して 激しさで見失う正義のナーヴァス
生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて
完全な醜さで自分を越えて行けるのなら何度でも泥を纏おう
不完全な瞬きで綺麗なもの以外全てを消すのならこの眼を捨てよう
いつも通りの南風(かぜ)が勇気をさらい
乱れに棲み着く鼠達がこの肺を蝕んでく
鏡の中で 遠ざかる確信を追わずに
それでも貴方の脳はケースの中に?
私の焦りを吸い上げるヴィーナス
貴方が似合うと言ったこの抗(あらが)いの
ドレスを裂く程の答えと正義のナーヴァス
生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて
海を開けて 二度と振り向かないように
闇へ続く道でも 後ろなど振り向かないように
私の怒りを吸い上げるヴィーナス わずかな覚醒を看取る日々さえ
愛して 激しさで見失う正義のナーヴァス
生きて 生きて 生きて 生きて 生きて 生きて
--------------------
【中譯】
虛構的城堡
若要把有害的正義塗在你臉上就不會照映在我
就不用去拯救留在祈禱熊熊燃燒的家中那份憂鬱
小小的腫瘤加速脈搏 粗暴的愛情指揮侮蔑我的旋律
燒燼的荒野上 散落一片選擇的卡片
儘管如此你的腦子是否還在盒子裡?
吸取了我的憤怒的維納斯 連看懂些許覺醒的日子
也深愛著 在激情裡迷失正義的緊張感
要活下去 活下去 活下去 活下去 活下去 活下去
儘管醜陋不堪若能跨越自己那麼我將在泥沼中打滾
如果不完全的眨眼可抹煞美麗外的全部那我將丟掉我的眼睛
時時吹來的南風帶走勇氣 棲息在荒亂中的鼠輩漸漸啃食我的肺
鏡子裡 不去追尋遠去的確信
儘管如此你的腦子是否還在盒子裡?
吸取了我的焦慮的維納斯 這件你曾稱讚過的反抗衣裳
幾乎將他撕裂的答案以及正義的緊張感
活下去 活下去 活下去 活下去 活下去 活下去
將大海分開 從此不再回頭
即使是一條通往黑暗的路 從此也不再向後回頭
吸取了我的憤怒的維納斯 連看懂些許覺醒的日子
也深愛著 在激情裡迷失正義的緊張感
要活下去 活下去 活下去 活下去 活下去 活下去