發新話題
打印

[日本歌詞] clear - 「ねぇ。」 (原文+中譯)

clear - 「ねぇ。」 (原文+中譯)

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:蝶夜 您是第1144個瀏覽者


QAQ會長的聲音無論聽多少次都超級clear的,而且這首越聽越想哭QAQ
----------------------------------
「ねぇ こんなに遅くに ごめんね
"Ne e ko n na ni o so ku ni Go me n ne
「吶、這麼晚了,真是抱歉

ねぇ あなたに 伝えたい事があるの
Ne e a na ta ni Tsu ta e ta i ko to ga a ru no
吶、我有些話 想要對你說


ねぇ あなたは覚えているかな
Ne e a na ta wa o bo e te i ru ka na
吶、你還記得嘛?

くだらない話を いつまでも聞いてくれた
Ku da ra na i ha na shi wo  I tsu ma de mo ki i te ku re ta
即使是無聊的事,你也是一直傾聽著

ほら 春風が通り過ぎ 雨が降り
Ho ra ha ru ka ze ga to o ri su gi a me ga fu ri
看吶 春風吹拂而過 天降下了雨

やがて 夏が過ぎ秋が来て 季節は巡るよ
Ya ga te na tsu ga su gi a ki ga ki te Ki se tsu wa me gu ru yo
那之後 度過了夏天 迎來了秋天 季節又再度輪迴

あなたがいてくれたから 心に花が咲いた
A na ta ga i te ku re ta ka ra Ko ko ro ni ha na ga sa i ta
因為有你在身邊的關係 我的心中開出了花朵

想いを繋いで ずっとずっと
O mo i wo tsu na i de zu tto zu tto
用思念連結 一直一直下去

あなたがどこかに 消えないように
A na ta ga do ko ka ni  ki e na i yo u ni
為了不讓你無聲無息 消失在某處

あなたがまた 笑ってくれたら
A na ta ga ma ta Wa ra tte ku re ta ra
只要能夠再次見到你的笑容

きっとそれだけで 大丈夫だから
Ki tto so re da ke de Da i jou u bu da ka ra
只要能夠這樣的話 就沒關係了...


ねぇ 明日になったら あなたに
Ne e a shi ta ni na tta ra a na ta ni
吶 到了明天 總覺得

あぁ 会えなくなるような気がして
A a  a e na ku na ru yo u na ki ga shi te
會見不到你的感覺呢

優しい笑顔 思い出し 目を閉じて
Ya sa shi i e ga o  o mo i da shi  me wo to ji te
回想起的是 溫柔的笑容 閉上了雙眼

だけど どうしても眠れずに 見上げた星空
Da ke do do u shi te mo ne mu re zu ni mi a ge ta ho shi zo ra
但是卻 始終無法睡去 抬頭仰望著星空

もしも出会っていなければ こんなに痛くなかった
Mo shi mo de a tte i na ke re ba  Ko n na ni i ta ku na ka tta
如果沒有和你相遇的話 就不會像現在這樣如此的心痛了

いつかはその手も その温もりも
I tsu ka wa so no te mo So no nu gu mo ri mo
總有一天 那一雙手 那溫度

届かない場所へ 消えてしまうの
To do ka na i ba sho e Ki e te shi ma u no
都會消失到 我所無法觸及的地方去吧

廻る惑星の ほんの片隅で
Ma wa ru ho shi no  Ho n no ka ta su mi de
但願在這旋轉的星球上的一個小角落裡

二人 息をする 離れないように
Fu ta ra i ki wo su ru  Ha na re na i yo u ni
兩個人 呼吸著 再也不會分開


笑った事も泣いた事も
Wa ra tta ko to mo na i ta ko to mo
無論是開心的事情 還是悲傷的事情

昨日のように思い出せる
Ki no u no yo u ni o mo i da se ru
回想起來 都像是昨日一般

誰に何を言われても
Da re ni na ni wo i wa re te mo
不管別人說了些什麼

これは私だけの宝物
Ko re wa wa ta shi da ke no ta ka ra mo no
這都是只屬於我的寶物


想いを繋いで ずっとずっと
O mo i wo tsu na i de zu tto zu tto
用思念連結 一直 一直

あなたがどこかに 消えないように
A na ta ga do ko ka ni  ki e na i yo u ni
為了不讓你無聲無息的 消失在某處

あなたがまた 笑ってくれたら
A na ta ga ma ta Wa ra tte ku re ta ra
只要你能夠再次 展露笑容的話

きっとそれだけで
Ki tto so re da ke de
一定 只要是這樣的話

この手を
Ko no te wo
這隻手

繋いで
Tsu na i de
牽起了

私を
Wa ta shi wo
和我

繋いで
Tsu na i de
聯繫在一起


ねぇ ありがとう ごめんね
Ne e a ri ga tō go me n ne
吶  謝謝你   對不起

おやすみ。」
O ya su mi "
晚安。」

[ 本帖最後由 蝶夜 於 2014-8-30 10:52 編輯 ]

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-28 00:52

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.153776 秒, 數據庫查詢 8 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。