發新話題
打印

[閒聊] 你們暑假會怎樣過啊?

引用:
原帖由 蝸牛仔 於 2016-6-29 22:01 發表



對嘛∼所以看動漫還是有用的啊∼

至少知道大概說什麼∼

我親身經歷是去韓國時,

因為我爸愛一家人自己去,但他又愛去些特別的地方,

有當地特色的地方,像舊式跳蚤市場次類,

那裡的都是有些年 ...
對啊∼
動漫大好∼

韓文不想學...
對韓劇、韓星無愛∼
所以學不太起來
而且韓國人很喜歡說什麼都是他們的...
害我有點不喜歡韓國

會想學德文∼未來可以去留學!!

TOP

好久就沒暑假這東西了

可憐的上班族

TOP

引用:
原帖由 封域 於 2016-7-3 02:09 發表

植物病理∼這個感覺很容易可以猜到我的大學....
畢竟全台只有四所大學有這個系...

星期五去了第一天∼
得知...我要下田曬太陽啊!!哭哭!!
我想窩實驗室的說∼
由此可知∼我不適合做植物類的...
我還是改 ...
中興!!!!!!(這太好猜了^^)
你乖,可以曬太陽是件幸福的事,你要這麼想((催眠中
另外兩個比較像動科或是人類學系吧........((這樣你就需要轉系了呵呵
тьヱю人生

TOP

引用:
原帖由 封域 於 2016-7-3 02:11 發表


我覺得有點難...
有些字的發音感覺不好分清楚..

客家比較像台語,客家腔調來說,泗縣和海陸有點像
但大埔腔就差點有點多...在台灣超獨特的...(我家是講這個腔調的...雖然我不會講)
我覺得差最多的是饒平腔欸.....((聽得霧煞煞
大埔腔是真的很獨特!!!最多的果然是四縣,再來是海陸
所以你是客家人??(我是說四縣不過我家沒有客家人^^)
тьヱю人生

TOP

引用:
原帖由 封域 於 2016-7-3 02:12 發表


我需要N1啊!!
想要挑戰日文翻譯啊∼
想翻日本小說!!
已經申請輔日文系了∼

謝謝悠醬喔!
不用等翻譯本的感覺就是好~~~~~
而且台灣的翻譯有些真的錯誤百出="=
тьヱю人生

TOP

引用:
原帖由 sssssss 於 2016-7-3 12:14 發表

中興!!!!!!(這太好猜了^^)
你乖,可以曬太陽是件幸福的事,你要這麼想((催眠中
另外兩個比較像動科或是人類學系吧........((這樣你就需要轉系了呵呵
可是你答錯了XD
不是中興....雖然她最出名XD
答案pm給我就好∼

我最喜歡的是生化科技...
沒打算轉系,就是換不同的研究主題吧...

TOP

引用:
原帖由 sssssss 於 2016-7-3 12:17 發表

我覺得差最多的是饒平腔欸.....((聽得霧煞煞
大埔腔是真的很獨特!!!最多的果然是四縣,再來是海陸
所以你是客家人??(我是說四縣不過我家沒有客家人^^)
我爸那邊是客家人
媽媽那邊是外省人
但我跟媽媽那邊比較好∼
所以我比較像外省人點XD
但如果照傳統的華人觀點來看,我是客家人沒錯啦XD

TOP

引用:
原帖由 sssssss 於 2016-7-3 12:18 發表

不用等翻譯本的感覺就是好~~~~~
而且台灣的翻譯有些真的錯誤百出="=
聽出版社說的∼
翻譯人員很難搞XD

自己翻譯感覺很有挑戰性的說!!
又可以看到第一手的作品∼

TOP

引用:
原帖由 封域 於 2016-7-3 18:50 發表


可是你答錯了XD
不是中興....雖然她最出名XD
答案pm給我就好∼

我最喜歡的是生化科技...
沒打算轉系,就是換不同的研究主題吧...
QQ我猜錯了。。。。

我學姐也是喜歡生化科技(本身不是這科系),之後她的研究方向也是要朝這方面發展~~
тьヱю人生

TOP

引用:
原帖由 封域 於 2016-7-3 18:52 發表


聽出版社說的∼
翻譯人員很難搞XD

自己翻譯感覺很有挑戰性的說!!
又可以看到第一手的作品∼
很難搞,而且有的翻譯人員覺得自己都是對的,各種亂翻。。。。((搖頭
тьヱю人生

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-28 17:40

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.036545 秒, 數據庫查詢 8 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。