發新話題
打印

[日本歌詞] 絢香(ayaka)--手をつなごう

絢香(ayaka)--手をつなごう

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:pfc 您是第722個瀏覽者
中日文及羅馬拼音歌詞版


手をつなごう(牽手吧)

作詞:絢香
作曲:西尾芳彦・絢香


耳を澄ませば 聞こえる
mimi wo sumaseba kikoeru
靜耳 就能傾聽

笑い声や涙音
waraigoe ya namidaoto
笑聲或淚音

みんな生きてる 愛する人(キミ)と
minna ikiteru aisuru kimi to
世人都活著 跟著心愛的人

広い海を渡るには 1人じゃ迷ってしまう
hiroi umi wo wataru ni wa hitori jya mayotte shimau
想要橫渡寬廣海洋 一個人是會迷路的

一緒に行こう 光差す方へ
isshoni yukou hikari sasu hou he
一起去吧 朝著光線照亮的方向

ぶつかっては また抱き合って“弱さ”わけあってく
butsukatte wa mata dakiatte 'yowasa' wakeatteku
遇上的話 再互相擁抱 因為 正是「懦弱」

永遠ってコトバ あるのかな?
eien tte kotoba aru no kana?
永遠這個詞到底有沒有

未来を想うと 怖くなるけど
mirai wo omou to kowaku naru kedo
一想到未來就覺得可怕

ずっと ずっと 続く夢があるから
zutto zutto tsuzuku yume ga aru kara
但是因為一直一直持續有著夢想…

手をつなごう
te wo tsunagou
讓我們牽手吧

心が叫んでるのに
kokoro ga sakende ru no ni
雖然內心吶喊著

君は見て見ぬフリをして
kimi wa mite minu furi wo shite
你卻視而不見

前だけ向いて 歩いていくよ
mae dake muite aruite iku yo
只是不斷地向前走去啊


写真の中 笑う君“今を描けていて?”
shashin no naka warau kimi 'ima wo egakete ita?'
照片裡笑著的你是否已描繪出現在呢?'

伝えるってことは 難しいね
tsutaeru tte koto wa muzukashii ne
傳達給你 很不容易呢

声を枯らしても 届かなくて
koe wo karashite mo todokanakute
即使嘶聲力竭也傳遞不到

ずっと ずっと 叫び続ける日もあるけど
zutto zutto sakebitsuzukeru hi mo aru kedo
一直不停也有著持續呼喊的日子…

“想い”重なり花開く時
'omoi' kasanari hana hiraku toki
因為「想念」交疊花朵盛開之時

巨大な力が 生まれるから
kyodai na chikara ga umareru kara
巨大的力量 就會產生

永遠ってコトバ あるのかな?
eien tte kotoba aru no kana?
永遠這個詞到底有沒有

未来を想うと 怖くなるけど
mirai wo omou to kowaku naru kedo
一想到未來就覺得可怕

ずっと ずっと 続く夢があるから...きっと
zutto zutto tsuzuku yume ga aru kara...kitto
但是因為一直一直持續有著夢想…一定有的

この空飛べたら 会えるかな?
kono sora tobetara aeru kana?
飛向這片天際的話 就能見得到你嗎

泣いてた自分と君に送るよ
naiteta jibun to kimi ni okuru yo
送給哭泣的我跟你啊

ずっと ずっと 信じていれば叶うから
zutto zutto shinjite ireba kanau kara
因為一直 不停相信地話 就會實現

手をつなごう
te wo tsunagou
讓我們牽手吧

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-19 18:42

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.036533 秒, 數據庫查詢 7 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。