kinki kids~真冬のパンセ(嚴冬的思想)
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
vivianyuww 您是第547個瀏覽者
真冬のパンセ(嚴冬的思想)
作曲:石塚知生
作詞:浅田信一
【日語歌詞】
心に灯をともして こごえた手暖めて 過ぎ去る日々すらまるで浅い雪
凍てついたビル風が音を立てて 枯れた落ち葉を舞わす
滲むような面影は時を越えて 今も心で揺れるよ
冬めく街に僕ら流されて
ここまで歩いて来たけれど それでも
飛び交う声の中で 君から遠く離れて 今でも明日を信じてる
心に灯をともして こごえた手暖めて 過ぎ去る日々すらまるで浅い雪
色褪せた街並みは記憶の中 いつもやさしく映る
零れ出すタメ息は風に冷えて ただ水玉に変わるよ
ちらつく雪の路を歩いてた
涙は乾いてゆくけれど それでも
冷たい頬のままで ガラス窓の向こうに 消えてく昨日を数えてる
ざわめく夜を越えて きらめく街の上で 真冬の夜明けに浮かぶ丸い月
冬めく街に僕ら流されて
ここまで歩いて来たけれど それでも
飛び交う声の中で 君から遠く離れて 今でも明日を信じてる
心に灯をともして こごえた手暖めて 過ぎ去る日々すらまるで浅い雪
【羅馬拼音】
Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki
Ite tsuita BIRU kaze ga oto wo tatete Kareta ochiba wo mawasu
Nijimu you na omokage wa toki wo koete Ima mo kokoro de yureru yo
Fuyumeku machi ni bokura nagasarete
Koko made aruite kita keredo Sore demo
Tobi kau koe no naka de Kimi kara tooku hanarete Ima demo ashita wo shinjiteru
Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki
Iro aseta machinami wa kioku no naka Itsumo yasashiku utsuru
Kobore dasu TAMEiki wa koze ni hiete Tada mizutama ni kawaru yo
Chiratsuku yuki no michi wo aruiteta
Namida wa kawaite yuku keredo Sore demo
Tsumetai hoho no mama de GARASU mado no mukou ni Kiete ku kinou wo kazoeteru
Sawameku yoru wo koete Kirameku machi no ue de Mafuyu no yoake ni ukabu marui tsuki
Fuyumeku machi ni bokura nagasarete
Koko made aruite kita keredo Sore demo
Tobi kau koe no naka de Kimi kara tooku hanarete Ima demo ashita wo shinjiteru
Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki
【中文翻譯】
在心裡點燈 去溫暖那雙冰冷的手 就連往昔都像一層薄雪
寒風擦過大廈吱吱作 響 枯葉正在翩翩起舞
滲透這些的映像跨越時空 現在還在 我心動搖
我們在冬意漸濃的街裡流動
雖已經到了這個地步 但還是
在對話聲中 離你而去 現在我還相信著明天
在心裡點燈 去溫暖那雙冰冷的手 就連往昔都像一層薄雪
褪色的街道在記憶之中 永遠都是那麼溫柔
流露的嘆息因風吹漸淡 只會變成水珠
走在雪花紛飛的路上
雖然眼淚已經乾透 但還是
以冰冷的面頰 向著玻璃窗 數著逐漸消失的昨天
跨過嘈雜的晚上 在華燈初上的城市上 浮於嚴冬黎明的圓月
我們在冬意漸濃的街裡流動
雖已經到了這個地步 但還是
在對話聲中 離你而去 現在我還相信著明天
在心裡點燈 去溫暖那雙冰冷的手 就連往昔都像 一層薄雪