the GazettE - CALM ENVY(日+羅馬+中)
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
kchord 您是第3174個瀏覽者
the GazettE - CALM ENVY
詞:RUKI 曲:the GazettE
降りしきる雨の音に 沈みそうな
fu ri shi ki ru a me no ne ni shi zu mi sou na
下雨的聲音 像是要沉落其中一般
その約束は誰の夢で 誰の為の夢だろう
so no ya ku so ku wa da re no yu me de da re no ta me no yu me da rou
那個約定是在誰的夢裡 是誰為了誰的夢呢
「I want to see all of you.」「I want to love all of you.」
「我想注視著你的全部。」「我想愛著你的全部。」
どうかしてるね
dou ka shi te ru ne
是我的錯吧
繋ぐ手と逆の手には いつも知らない香りがしてる
tsu na gu te to gya ku no te ni wa i tsu mo shi ra na i ka o ri ga shi te ru
緊握的手與放開的手 總是有陌生的香氣存在
「I want to see all of you.」「I want to love all of you.」
「我想注視著你的全部。」「我想愛著你的全部。」
息はちゃんと出來てるのに 崩れそうになる
i ki wa chan to de ki te ru no ni ku zu re sou ni na ru
呼吸仍如往常自然 卻像是要崩潰一般
言葉よりも深く 愛してくれるなら
ko to ba yo ri mo fu ka ku a i shi te ku re na ra
比話語還要更深切地 愛著的話
目の前に居るあなただけを 信じていける
me no ma e ni i ru a na ta da ke wo shin ji te i ke ru
眼前的你 就能一直相信下去
不意に見せた過去に 触れる度に脆く
fu i ni mi se ta ka ko ni fu re ru ta bi ni mo ro ku
意外看見的過去 每觸碰一次就更加脆弱
埋め尽くせない空白に 涙浮かべ
u me tsu ku se na i kuu ha ku ni na mi da u ka be
在無法完全填補的空白中 淚水滿溢而出
安らぎに甘えてても隣の あなたが私の中から 途切れそうになる
ya su ra gi ni a ma e te te mo to na ri no a na ta ga wa ta shi no na ka ka ra to gi re sou ni na ru
安穩地撒嬌著但是身旁的 你從我的懷抱中 像是要掙脫一般
「I want to see all of you.」「I want to love all of you.」
「我想注視著你的全部。」「我想愛著你的全部。」
答えは笑みに溺れ
ko ta e wa e mi ni o bo re
回答沉溺在笑容中
「You don‘t love,the everyday shadow when it was lost.」
「你已不愛,失去了它的時候每天都變得陰鬱。」
掻き消せない程 抱えてる
ka ki ke se na i ho do ka ka e te ru
輕撫也無法消去的程度 將之承擔起
あなたに投げた言葉も 愛してくれるなら
a na ta ni na ge ta ko to ba mo a i shi te ku re ru na ra
連你拋棄的話語也 愛著的話
目の前に居るあなただけを 信じていける
me no ma e ni i ru a na ta da ke wo shin ji te i ke ru
眼前的你 就能一直相信下去
不意に見せた過去に 触れる度に痛む
fu i ni mi se ta ka ko ni fu re ru ta bi ni i ta mu
意外看見的過去 每觸碰一次就更加疼痛
私のいない空白まで 愛したい
wa ta shi no i na i kuu ha ku ma de a i shi ta i
直至沒有我的空白 也想去愛
気付かれないように 涙は拭うから
ki zu ka re na i you ni na mi da wa nu gu u ka ra
為了不被發覺 所以將眼淚拭去
これ以上私の前で 笑わないで
ko re i jou wa ta shi no ma e de wa ra wa na i de
在這樣的我的面前 請別再露出笑容了
「さよなら」を隠す二人じゃなく
「sa yo na ra」 wo ka ku su fu ta ri ja na ku
並不是隱藏「再見」的兩人
「さよなら」に泣く二人でいたい
「sa yo na ra」 ni na ku fu ta ri de i ta i
而是想為了「再見」哭泣的兩人
思い返すより忘れて欲しい
o mo i ka e su yo ri wa su re te ho shii
比起再次想起更希望去遺忘
そして私を空白に置いて
so shi te wa ta shi wo kuu ha ku ni o i te
然後將我放置在空白中
もう過ぎた日々を追ったりしないで
mou su gi ta hi bi wo o tta ri shi na i de
請別再去追求那成為過往的日子
もうこれ以上置いて行かないで
mou ko re i jou o i te i ka na i de
請別再將那些拋下而離去
「せめて...」
「se me te...」
「至少...」
さよならを握り眠る私の
sa yo na ra wo ni gi ri ne mu ru wa ta shi no
握著道別入眠的我
仄かな熱を煙草のように消して
ho no ka na ne tsu wo ta ba ko no you ni ke shi te
像留有餘熱的香菸那般消失
帰らない日々を 愛した人よ
ka e ra na i hi bi wo a i shi ta hi to yo
回不去的日子 愛著的人啊