發新話題
打印

[外國歌詞] Coldplay - Speed Of Sound

Coldplay - Speed Of Sound

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:momoxxx 您是第297個瀏覽者
Coldplay

Speed Of Sound
http://www.youtube.com/watch?v=TahH7B_aUZc

Speed Of Sound
How long before I get in
Before it starts before I begin
How long before you decide or
Before I know what it feels like
Where to, where do i go?
If you never try then you'll never know
How long do i have to climb
Up on the side of this mountain of mine
Look up, I look up at night
Planets are moving at the speed of light
Climb up, up in the trees
Every chance that you get is a chance you seize
How long am I gonna stand
With my head stuck under the sand
I start before I can stop or
Before I see things the right way up
All that noise and all that sound
All those places I got found
And birds go flying at the speed of sound
To show you how it all began
Birds came flying from the underground
If you could see it then you'd understand
Ideas that you'll never find
All the inventors could never design
The buildings that you put up
Japan and China all lit up
But you've been in China all lit up
A sign that I couldn't read
or a light, that I couldn't see
Some things you have to believe
When others are puzzles, puzzling me
All that noise and all that sound
All those places I got found
And birds go flying at the speed of sound
To show you how it all began
Birds came flying from the underground
If you could see it then you'd understand
Oh, when you see it then you'll understand
All those signs I knew what they meant
Somethings you can't invent
Some get made, and some get sent
And birds gone flying at the speed of sound
To show you how it all began
Birds came flying from the underground
If you could see it then you'd understand
Oh, when you see it then you'll understand

音速飛行
還要多久而我將走進
在我們都還未在這未知的一切展開之前
還要多久你才能下定決心
在你(我)知道了那是什麼樣的感覺以前
該走到哪裡又該去向何處
不放手一試又怎能明白
還要多久我才能攀爬其上
站在那屬於我生命的高峰之上
仰望著,我仰望著星空
那些星球用光速移動著攀升林中
那些你擁有的機會其實都在你手中
我還能夠看清這些事情多久
如果我只是把頭埋在沙堆之中
但在學會停下來之前我要向前衝
即使我還無法看清真相
所有喧譁
所有聲響
所有我去過的地方
所有的鳥兒以音速飛行
告訴你這一切的開端
所有的鳥兒從逆境裡飛來
如果你看見了你會明白
沒有了新的想法
發明家也不可能有新的設計
你建造了那些高樓大廈
中國和日本才得以發光
一個我無法理解的跡象
一道我無法看清的光芒
有些事你必須去相信
而有些像是謎題令我困惑不已
所有喧譁
所有聲響
所有我去過的地方
所有的鳥兒以音速飛行
告訴你這一切的開端
所有的鳥兒從逆境裡飛來
如果你看見了你就明白
當你看見時你將會明白

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-26 02:22

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.044062 秒, 數據庫查詢 7 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。