初音ミクぱんだのこども
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
qo3306 您是第320個瀏覽者
ぱんだのこども 熊貓的小孩
パ パ パンダの子供
声を掛けられて そっとおどけて笑う
パ パ パンダの子供
拍をたたかれて そっと合わせて踊る
熊 熊 熊貓的小孩
被叫了一聲 就慢慢滑稽的笑出來
熊 熊 熊貓的小孩
聽到了拍子 就慢慢跟上去跳起舞
甘いお菓子 貰ったら
甘いもの好きです
辛いお菓子 貰ったら
辛いもの好きです
要是拿到 甜甜的糖果
就會喜歡上甜甜的東西
要是拿到 辣辣的糖果
就會喜歡上辣辣的東西
素敵なもの 貰ったら
素敵なものです
つまらないもの 貰ったら
ユニークなものです
要是拿到 很棒的東西
就會是很棒的東西
要是拿到 無聊的東西
就會是特別的東西
隣と 此処では
近くて 違う
むかいの 場所では
今から 不思議な混乱さ
隔壁 和這裡
雖然很近 卻不一樣
而對面 的地方
現在開始 陷入不可思議的混亂囉
パ パ パンダの子供
何か見せられて そっとおどけて笑う
パ パ パンダの子供
何か見せられて そっと合わせて踊る
熊 熊 熊貓的小孩
被看到什麼 就慢慢滑稽的笑出來
熊 熊 熊貓的小孩
被看到什麼 就慢慢跟上去跳起舞
パ パ パンダに なりたかったら
要 要 要是想 變成熊貓的話
ロマンチックが 好きなら
ロマンスに さよなら
リアリティーが 好きなら
リアルに おさらば
要是喜歡 romantic的話
就跟romance 說再見吧
要是喜歡 reality的話
就跟real 說再會吧
間違いだと 言われたら
ありがとうございます
正しいよと 言われたら
ありがとうございました
要是被說 哪錯了的話
真是感激不盡啊
要是被說 哪對了的話
真是感激不盡了
隣と 此処では
色々 違う
むかいの 場所では
今から 不思議な懇談さ
隔壁 和這裡
很多地方 卻不一樣
而對面 的地方
現在開始 進行不可思議的對談囉
パ パ パンダの子供
何か告げられて そっとおどけて笑う
パ パ パンダの子供
何か告げられて そっと合わせて踊る
熊 熊 熊貓的小孩
聽到了什麼 就慢慢滑稽的笑出來
熊 熊 熊貓的小孩
聽到了什麼 就慢慢跟上去跳起舞
パ パ パンダに なりたかったら
要 要 要是想 變成熊貓的話
ある日 不安で覚めても
何も変わってくれない
某一天 就算感覺到不安
卻還是什麼都不為我改變
歩き疲れて 拗ねても
ここから向こうへは 行き止まりさ
就算走累了 而鬧起脾氣
從這裡到對面 還是走不通的
パ パ パンダの子供
何か見せられて そっとおどけて笑う
パ パ パンダの子供
何か見せられて そっと合わせて踊る
パ パ パンダの子供
声を掛けられて そっとおどけて笑う
パ パ パンダの子供
拍をたたかれて そっと合わせて踊る
熊 熊 熊貓的小孩
被看到什麼 就慢慢滑稽的笑出來
熊 熊 熊貓的小孩
被看到什麼 就慢慢跟上去跳起舞
熊 熊 熊貓的小孩
被叫了一聲 就慢慢滑稽的笑出來
熊 熊 熊貓的小孩
聽到了拍子 就慢慢跟上去跳起舞
パ パ パンダに なりたかったら
要 要 要是想 變成熊貓的話