發新話題
打印

[日本歌詞] 嘘とタイムマシン鏡音

嘘とタイムマシン鏡音

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:qo3306 您是第361個瀏覽者
嘘とタイムマシン 謊話和時光機

何も感じてないとでも君は思ってるのですか?
確かに僕が悪い事も足らない事もあるでしょう 

就算說什麼都沒感覺到你還是在想對吧?
的確我也是有不對和不夠好的地方吧

だからと言って僕は君を全て知ってる訳じゃないから
君を傷つける事だって時にはきっとあるでしょう

雖說如此我又不可能完全知道你在想什麼
所以偶而一定也會有傷到你的時候吧


僕の言葉はいつだって半分も伝わらないから
人より多く言いたいのにこれも僕が悪いのですか?

因為我想講的話老是連一半都沒辦法講出來
所以想要比別人說得更多難道這也是我的錯嗎?

君もきっと同じ様に もどかしく感じるのでしょう
僕は気づかないフリをして いつもの様に笑うのでしょう

你一定也和我一樣 感覺到不耐煩了吧
我則是會裝做沒發現 像平常一樣的笑出來吧

分かり難く無いですか? 
気付かないのが罪ですか?
出来る事が偉いですか? 

難道不會難懂嗎?
沒發現到也是錯嗎?
做得到的事情很了不起嗎?

僕はそんな弱いですか?
どうしようも無い馬鹿ですか?
救いよう無い馬鹿ですか?

難道我就那麼脆弱嗎?
是讓人不知該怎麼辦的笨蛋嗎?
是已經沒藥救了的笨蛋嗎?

らららら 気が滅入って 好きな物も嫌いになって
きらら 日が差して  すぐに忘れて

啦啦啦啦 一洩氣之後 連喜歡的東西也變討厭了
閃亮亮 太陽一出來 馬上就忘光了


言いたい事も言えないのも君から目を逸らす事も
僅かに残る希望だっていつでも踏みにじるのでしょう

想說的事情和說不出來的事情和你撇過頭的事情
就算是僅存的希望也無論何時都可以踩爛的啊

君はまた同じ事を繰り返してゆくのでしょう
そんなに自分が好きならば一人で生きていけば良い

你難道又要開始重複做著同樣的事情了嗎
要是那麼喜歡自己的話那就你一個人生活就好啦

もうヤダならココから すぐ今すぐ消えてよ

要是已經受不了的話就從這裡 馬上消失吧

本当に分からないのですか?
本当に気付かないのですか?
見えているんじゃないですか?

你真的都不懂嗎?
你真的沒發現嗎?
這不是看得見嗎?

ほら

看啊

君は確かに弱いですが
どうしようも無い馬鹿ですが
救いようはありますか?

雖然你的確是很脆弱
的確是讓人不知該怎麼辦的笨蛋
不過還是有藥救的喔?

あはは 魔が差して 君の事が嫌いになって
キリリ 胃が痛くて もう泣きたいわ

啊哈哈 被鬼上身 開始變得討厭你了
嘰哩哩 胃超痛的 已經想哭了啦


いつも自分の事を守るだけで
もう話になんてならない バカヤロ

老是只保護著自己
已經連對話都沒辦法了啦 混帳傢伙

はわわ すぐ怒って 人の事を傷付けて
わわわ 落ち込んで また繰り返す うぅ・・・

唔啊啊 馬上就生氣 傷到別人
哇哇哇 冷靜下來 又來了 嗚嗚……

らららら 気が滅入って 好きな物も嫌いになって
キララ 日が差して すぐに忘れて

啦啦啦啦 一洩氣之後 連喜歡的東西也變討厭了
閃亮亮 太陽一出來 馬上就忘光了

ららら・・・
ららら・・・

啦啦啦……
啦啦啦……

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-26 00:32

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.026158 秒, 數據庫查詢 7 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。