發新話題
打印

Complicated(連中文譯本&MTV) - Avril Lavigne

Complicated(連中文譯本&MTV) - Avril Lavigne

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:藍酷言 您是第3673個瀏覽者
若果喜歡的話,就請回個帖吧~
MTV:http://www.youtube.com/watch?v=bl16is5QNWA



Complicated

Uh huh, life's like this
Uh huh, uh huh, that's the way it is
Cause life's like this
Uh huh, uh huh that's the way it is

<chous1>
Chill out whatcha yelling' for?
Lay back it's all been done before
And if you could only let it be
you will see
I like you the way you are
When we're drivin' in your car
and you're talking to me one on one but you've become

<chous2>
Somebody else round everyone else
You're watching your back like you can't relax
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
Tell me

Why you have to go and make things so complicated?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
Life's like this you
And you fall and you crawl and you break
and you take what you get and you turn it into honesty
and promise me I'm never gonna find you fake it
no no no

You come over unannounced
dressed up like you're somethin' else
where you are and where it's at you see
you're making me
laugh out when you strike your pose
take off all your preppy clothes
you know you're not fooling anyone
when you've become

<chous2>
<chous1>
<chous2>


<超複雜 >

沒錯 人生就是這樣
是吧 就是這麼回事
人生不就是這樣嗎
是吧 就是這麼回事

<複歌1>
冷靜點! 幹嘛大小聲?
放輕鬆! 能做的都做了
如果你不要那麼ㄍ?
你就會發現
我喜歡原來的你
可是坐在你的車裡
與你一對一獨處時
你卻變成

<複歌2>
某個不認識的人
你明明渾身緊繃 卻想裝得正經八百
你想耍酷 可是在我看來那很白痴ㄟ
告訴我

你為什麼一定要把事情搞得超複雜
沒事幹嘛裝得一副
就是讓我看了不爽的樣子
人生不就是這樣嗎
就算你摔個狗吃屎 爬不起來 又跌斷腿
你也要帶著傷 誠實面對人生
乖乖答應我 真的不要再那麼虛偽了
不要再虛偽了

你一聲不響的走過來
穿得一點都不像你
你這個樣子 真的讓人很受不了ㄟ
你自以為酷的Pose
只會讓我笑到不行
拜託你脫掉虛偽的乖乖牌面具吧
你這個樣子 耍的可是你自己

<複歌2>
<複歌1>
<複歌2>

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-3 16:51

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.025165 秒, 數據庫查詢 7 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。