發新話題
打印

[日本歌詞] kinki kids~真冬のパンセ(嚴冬的思想)

kinki kids~真冬のパンセ(嚴冬的思想)

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:vivianyuww 您是第547個瀏覽者
真冬のパンセ(嚴冬的思想)

    作曲:石塚知生
    作詞:浅田信一

    【日語歌詞】
    心に灯をともして こごえた手暖めて 過ぎ去る日々すらまるで浅い雪
    凍てついたビル風が音を立てて 枯れた落ち葉を舞わす
    滲むような面影は時を越えて 今も心で揺れるよ

    冬めく街に僕ら流されて
    ここまで歩いて来たけれど それでも

    飛び交う声の中で 君から遠く離れて 今でも明日を信じてる
    心に灯をともして こごえた手暖めて 過ぎ去る日々すらまるで浅い雪

    色褪せた街並みは記憶の中 いつもやさしく映る
    零れ出すタメ息は風に冷えて ただ水玉に変わるよ

    ちらつく雪の路を歩いてた
    涙は乾いてゆくけれど それでも

    冷たい頬のままで ガラス窓の向こうに 消えてく昨日を数えてる
    ざわめく夜を越えて きらめく街の上で 真冬の夜明けに浮かぶ丸い月

    冬めく街に僕ら流されて
    ここまで歩いて来たけれど それでも

    飛び交う声の中で 君から遠く離れて 今でも明日を信じてる
    心に灯をともして こごえた手暖めて 過ぎ去る日々すらまるで浅い雪

    【羅馬拼音】
    Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki
    Ite tsuita BIRU kaze ga oto wo tatete Kareta ochiba wo mawasu
    Nijimu you na omokage wa toki wo koete Ima mo kokoro de yureru yo

    Fuyumeku machi ni bokura nagasarete
    Koko made aruite kita keredo Sore demo

    Tobi kau koe no naka de Kimi kara tooku hanarete Ima demo ashita wo shinjiteru
    Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki

    Iro aseta machinami wa kioku no naka Itsumo yasashiku utsuru
   
    Kobore dasu TAMEiki wa koze ni hiete Tada mizutama ni kawaru yo

    Chiratsuku yuki no michi wo aruiteta
    Namida wa kawaite yuku keredo Sore demo

    Tsumetai hoho no mama de GARASU mado no mukou ni Kiete ku kinou wo kazoeteru
    Sawameku yoru wo koete Kirameku machi no ue de Mafuyu no yoake ni ukabu marui tsuki

    Fuyumeku machi ni bokura nagasarete
    Koko made aruite kita keredo Sore demo

    Tobi kau koe no naka de Kimi kara tooku hanarete Ima demo ashita wo shinjiteru
    Kokoro ni hi wo tomoshite Kogoeta te atatamete Sugi saru hibi sura marude awai yuki

    【中文翻譯】
    在心裡點燈 去溫暖那雙冰冷的手 就連往昔都像一層薄雪
    寒風擦過大廈吱吱作 響 枯葉正在翩翩起舞
    滲透這些的映像跨越時空 現在還在 我心動搖

    我們在冬意漸濃的街裡流動
    雖已經到了這個地步 但還是

    在對話聲中 離你而去 現在我還相信著明天
    在心裡點燈 去溫暖那雙冰冷的手 就連往昔都像一層薄雪

    褪色的街道在記憶之中 永遠都是那麼溫柔
    流露的嘆息因風吹漸淡 只會變成水珠

    走在雪花紛飛的路上
    雖然眼淚已經乾透 但還是

    以冰冷的面頰 向著玻璃窗 數著逐漸消失的昨天
    跨過嘈雜的晚上 在華燈初上的城市上 浮於嚴冬黎明的圓月

    我們在冬意漸濃的街裡流動
    雖已經到了這個地步 但還是

    在對話聲中 離你而去 現在我還相信著明天
    在心裡點燈 去溫暖那雙冰冷的手 就連往昔都像 一層薄雪

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-6 02:52

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.037686 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。