發新話題
打印

[閒聊] 抱怨帖(14)

引用:
原帖由 bearlove 於 2011-4-19 20:38 發表

我嗎...??我也知道好像有點錯呢...
有少少看不明..我荒廢的後果..= =""
是說我...

TOP

引用:
原帖由 plok10 於 2011-4-19 20:36 發表
呵呵~打吧~
好!我打我打我打打打!
http://ds-hk.net/viewthread.php?tid=189045&page=1&extra=page%3D1

TOP

引用:
原帖由 plok10 於 2011-4-19 20:39 發表

是說我...
那倒是真的
http://ds-hk.net/viewthread.php?tid=189045&page=1&extra=page%3D1

TOP

回應 雪寧 第 803 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:plok10
打不到~

TOP

引用:
原帖由 bearlove 於 2011-4-19 20:39 發表

他是五行欠打....
圍毆他
http://ds-hk.net/viewthread.php?tid=189045&page=1&extra=page%3D1

TOP

引用:
原帖由 plok10 於 2011-4-19 20:40 發表
打不到~
沒可能的!
http://ds-hk.net/viewthread.php?tid=189045&page=1&extra=page%3D1

TOP

回應 雪寧 第 807 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:plok10
誰說沒可能~

TOP

引用:
原帖由 露菲雅 於 2011-4-19 20:39 發表


錯了一DD
BUT THIS CELL IS NOT THE SAME
我荒廢的後果啦...= =""
正譯是什麼

♥2012年論壇贊助計劃♥希望大家一起幫論壇吧~

TOP

引用:
原帖由 plok10 於 2011-4-19 20:41 發表
誰說沒可能~
我說的!
http://ds-hk.net/viewthread.php?tid=189045&page=1&extra=page%3D1

TOP

引用:
原帖由 bearlove 於 2011-4-19 20:41 發表

我荒廢的後果啦...= =""
正譯是什麼
本身身句子有小錯
BUT THIS CELL ARE NOT THE SAME x
CELL 是SINGULAR SO DON'T USE ARE
IT MUST BE
「BUT THIS CELL IS NOT THE SAME」
誰讓我的生涯天涯極苦悶
開過天堂幻彩的大門
我都堅持追尋命中的一半 強硬到自滿

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-18 12:42

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.067125 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。