發新話題
打印

[日本歌詞] CLEAR-《moon》

CLEAR-《moon》

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:雪鈴花 您是第381個瀏覽者
Clear – Moon
CD:Cleanero – First Contact
Music:オモ Lyrics:テイク
Vocal:clear
Translate:Hana Saki


歌詞:
この身体に降りそそぐ温かな光は 君の温もりの様 優しくふれる僕に そっと…
在這身體中注入的溫暖光線就像是 你溫和的樣子 一直溫柔地碰觸著我…


つないでた手は温もりなくしてた 記憶の中だけ笑顔が搖れる
相連的雙手連溫度也失去了 只在記憶中出現的笑臉晃動著

君の欠片がまだ心につきささり 二人の日々 離れない
你的碎片仍舊刺在我的心上 兩個人在一起的日子 揮之不去

冷たい夜風が 胸の奥吹きつける ひび割れた場所にしみ込んでゆく
寒冷的夜風 向我內心深處吹拂 滲入內心的空虛之處

消えてしまう灯 気づいたときは遅くてもう二度とあの日のように戻らない
即將暗去的燈 發現時為時已晚 已經永遠不可能再回到像以前一樣了


あふれてくるナミダは あの月の光に
奪眶而出的眼淚就像 那月光一般

すいこまれて君の幻影(まぼろし)に変わる
吸收後變化成你的幻象

この身体に降りそそぐ温かな光は
在這身體中注入的溫暖光線就像是

君の温もりの様 優しくふれる僕に そっと…
你溫和的樣子 一直溫柔地碰觸著我…


こらえてた君を 何も言わず抱き寄せて ふるえ止まるまでただ抱きしめた
你欲言又止地和我擁抱 直至停止顫抖前只是擁抱著 

言えずにいた言葉は 深く深く刻まれて 強がりの代償は きしむ 傷跡…
說出來的話語 刻骨銘心 而逞強的代價是 疼地吱吱作響的傷痕


くり返す「後悔=イタミ」が 君の存在(おもさ)にかわる
反覆的後悔 你的存在已改變

過してきた日々が胸をしめつける
過去的日子叫人揪心

ふと流れた星屑は願いのせる間もなく
連向流星許願的時間都沒有

ただ儚く消えて悲しみを殘した
只是時光飛逝徒有悲傷


手を伸ばして もう一度 君の幻ふれてみても
伸出手 想再一次 試著觸摸你的幻象

ただこの手を すり抜けて 消えてゆくだけ
只是這雙手一揮動 幻象就會消失  


あふれてくるナミダは あの月の光に
奪眶而出的眼淚就像 那月光一般

すいこまれて君の幻影(まぼろし)に変わる
吸收後變化成你的幻象

この身体に降りそそぐ温かな光は
在這身體中注入的溫暖光線就像是

君の温もりの様 優しくふれる僕に そっと…
你溫和的樣子 一直溫柔地碰觸著我…

[ 本帖最後由 雪鈴花 於 2011-6-23 23:28 編輯 ]
本帖最近評分記錄
  • 雪寧 現金 +30 對版區有貢獻 2011-6-22 16:26

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-16 12:57

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.017947 秒, 數據庫查詢 7 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。