發新話題
打印

[動漫歌詞] DOG DAYS(ED) - PRESENTER

DOG DAYS(ED) - PRESENTER

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:腐剎 您是第755個瀏覽者
PRESENTER

唄:崛江由衣
作詞:中村彼方
作曲:Element Garden
編曲:中山真斗﹝Element Garden﹞

ずっとキミを待ってた 世界へ飛び出して
我在等待著你,一同朝向新世界展翅高飛

案内するよ 行方不明になった物語へ
帶著你深入結局未曉的童話裡
単純なほど 行き先忘れる言葉たち
儘管目的單純,卻連該說甚麼也忘得一乾二淨

探しに行こう 捕まえて欲しい何かが隠れてる
一起去尋找吧,想去追尋卻不敢讓人知曉之物
望んだのなら きっと明日も変えられるはず
保持希望的話,明日也一定會有所改變

言えなかったありがとうだとか
那句難以說出口的謝謝
落としたごめんが彷徨っている
與那句被我遺忘的對不起使氣氛陷入徬徨
迎えに来たの
你來迎接我了嗎

未来へのメロディー響けば それはキミのための歌
如果通往未來的旋律響起的話 那一定是為你而吟唱的樂曲
届けたくて 届けたくて この空見上げて
好想使你聽見  好想使你聽見 當抬頭仰望天空時
手を伸ばしても切ないけど 笑顔でいられるように
試著伸出雙手接受悲傷,這一切都是為了嶄露下次的笑容
ねえ 声が聞こえたなら 心に留めて 思い出してみてね
吶...如果你聽見我的呼喚,請把它長留在心裡 在寂寞時試著回想看看吧

目的地まで あともう少しだから任せていて
放心交給我吧,距離目的地只剩一點距離
心の中の宝箱に 手書きメッセージ
在心中的的寶箱裡寫下給你的訊息

言いそびれた大好きだよとか
那句未能說出的最喜歡你
泣いてたさよなら今度こそはと
含淚到別的日子又即將
見つけて来たよ
到來了嗎

懐かしい言葉が響いた それはキミのための歌
如果那些令人壞念的話語響起的話, 那一定是為你而吟唱的樂曲
伝えたくて 伝えたくて ここから叫ぶよ
好想讓你聽見,好想讓你聽見,就從這裡大聲喊出
やっと出逢えた奇跡と その心を満たす必然
久違遇見的奇蹟,必將從那顆心滿溢而出
ねえ いつか解かるのかな
吶...到何時才能理解呢

「幸せ」の予感は不思議で どこか「辛さ」に似てるから
「幸福」預感為何不可思議,正因它與無形的辛酸極為相似
あと一歩で近付きそう そっと背中押して
還差一步就快要接近了,快悄悄的推我一把
今は足りないモノでも 必ずこの手で掴めるの
目前尚不足之物,必定會親手捉住它
ねえ それを探すとしたなら
吶...如果我們去尋找它的話

一人だけで(キミがくれた) 出かけるつもりだよ
儘管孤身一人(你牽著我的手)早就準備好出發了
だけど(時を) お願い(早め) 待っててくれるよね
儘管(時間不多),希望願望(能早點)等著我去實現
きっと(運命) 溢れる幸せを
命運(肯定會),給予我滿溢而出的幸福
そう(指で) キミに(なぞる) 届けてあげるよ
用那根(手指),對著你(描繪出)那份夢想
約束しよう(離れられない) また逢うその日まで
約定好了喔(彼此不離不棄)  直到再見的那天

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-12-22 17:30

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.017198 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。