發新話題
打印

[日本歌詞] 【Official髭男dism】Pretender -中譯-影片-

【Official髭男dism】Pretender -中譯-影片-

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:沐虞 您是第1005個瀏覽者

--

與妳之間的愛情故事 不出所料
Ki mi to no ra bu su to ri so re wa yo so u do o ri

一開始就是一場獨角戲
I za ha ji ma re ba hi to ri shi bai da

明明一直在妳身旁 但我只是一個觀眾
Zu tto so ba ni i ta tte ke kkyo ku ta da no kan kya ku da

淡淡一句I'm sorry 一如既往
Kan jou no nai a i mu so ri so re wa i tsu mo to o ri

習慣了的話那也沒什麼不好
Na re te shi ma e ba wa ru ku wa na i ke do

與妳的羅曼史是一段花漾人生
Ki mi to no ro man su wa jin sei ga ra

但我知道這段愛情早已沒有後續
Tsu zu ki wa shi na i ko to wo shi tta

用更加不一樣的設定
Mo tto chi ga u se ttei de

用更加不一樣的關係
Mo tto chi ga u kan kei de

在妳我邂逅的世界線
De a e ru se kai sen

要是能選擇我就太好了
E ra be ta ra yo ka tta

用更加不一樣的性格
Mo tto chi ga u sei ka ku de

用更加不一樣的價值觀
Mo tto chi ga u ka chi kan de

將我的愛意傳達給妳該有多好
A i wo tsu ta e ra re ta ra i i na

但這般期盼終究無功而返
So u ne ga tte mo mu da da ka ra

Goodbye

--

妳的命中注定之人並不是我
Ki mi no un mei no hi to wa bo ku ja na i

雖然難受但我無法否定
Tsu ra i ke do i na me na i

但是分離是如此艱難
De mo ha na re ka ta i no sa

光是撫摸妳的頭髮就覺得心痛不已 
So no ka mi ni hu re ta da ke de i ta i ya i ya de mo

自己還是太天真了呀
A ma i na i ya i ya

Goodbye

那麼 我對妳來說究竟是什麼
So re ja bo ku ni to tte ki mi wa na ni

我不知道答案
Ko ta e wa wa ka ra nai

也不想要知道
Wa ka ri ta ku mo na i no sa

但有一件事 我非常明確的知道答案 那就是
Ta tta hi to tsu ta shi ka na ko to ga a ru to su ru no na ra ba

「妳真美」
「Ki mi wa ki re i da」


--

他人高談闊論著戀愛的論理
Da re ka ga e ra so u ni ka ta ru ren ai no ron ri

我卻絲毫沒有一點概念
Na ni hi to tsu to shi te pin to ko na ku te

就像從飛機的窗口往下俯瞰
Hi kou ki no ma do ka ra mi o ro shi ta

看見的是陌生的街道夜景
Shi ra na i ma chi no ya ke i mi ta i da

用更加不一樣的設定
Mo tto chi ga u se ttei de

用更加不一樣的關係
Mo tto chi ga u kan kei de

在妳我邂逅的世界線
De a e ru se ka i sen

要是能選擇我就太好了
E ra be ta ra yo ka tta

用極為純真的心 緊擁著實現的愛戀
I ta tte jun na ko ko ro de ka na tta ko i wo da ki shi me te

要是能肆無忌憚地說出「我喜歡你」 那該有多好
「Su ki da」to ka mu se ki ni ni i e ta ra i i na

但那種期盼最後只有一片空虛
So u ne ga tte mo mu na shi i no sa

Goodbye

--

牽著妳的手面對著終點線
Tsu na i da te no mu ko u ni en do ra in

每一次的拖延 每一段未來都只會感到陣陣疼痛
Hi ki no ba su ta bi ni u zu ki da su mi ra i ni wa

面對沒有妳在的 這個事實 放聲哭泣…
Ki mi wa i na i so no ji ji tsu ni Cry

真的好難受啊
So rya ku ru shi i yo na


Goodbye

妳的命中注定之人並不是我
Ki mi no un mei no hi to wa bo ku ja na i

雖然難受但我無法否定
Tsu ra i ke do i na me na i

但是分離是如此艱難
De mo ha na re ka ta i no sa

光是撫摸妳的頭髮就覺得心痛不已
So no ka mi ni hu re ta da ke de i ta i ya i ya de mo

自己還是太天真了呀
A ma i na i ya i ya

Goodbye

那麼 我對妳來說究竟是什麼
So re ja bo ku ni to tte ki mi wa na ni

我不知道答案
Ko ta e wa wa ka ra na i

也不想要知道
Wa ka ri ta ku mo na i no sa

但有一件事 我非常明確的知道答案 那就是
Ta tta hi to tsu ta shi ka na ko to ga a ru to su ru no na ra ba

「妳真美麗」
「Ki mi wa ki re i da」

(要是一切所做所為都是愛情的命中注定)
(So re mo ko re mo ro man su no sa da me na ra)

這沒有什麼不好啊
Wa ru ku na i yo na

(雖然我們沒有任何的廝守與誓約)
(Ei en mo ya ku so ku mo na i ke re do)

「妳是如此美麗」
「To te mo ki re i da」

[ 本帖最後由 沐虞 於 2019-10-7 11:39 編輯 ]
Muyyu_b

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-12-24 01:10

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.029987 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。