【少女時代】You think -附中譯-
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
sw22222222 您是第823個瀏覽者
내 생각에 맘이 아파 밤을 새
想著我 你徹夜心痛著
네가 날 걱정해
你擔心著我
Wow 처음 듣는 얘기
Wow 初次聽到的話
혼자 갖은 착한 척
獨自一人裝著各種的善良
나 땜에 눈물 나는 척
裝著因為我而流淚
너의 모든 SNS 애쓰네
你全部的SNS也下盡苦功
너만 상처 받은 얘기
就只說著你受傷的事
이미 지나버린 지워버린 시간 속에
在已經過去了 已經被抹掉的 時間裡
불러주던 My name 한 땐
呼喚著My name的那時
너무나 반짝였던 너와 나
很是閃耀的你和我
간직하려 했던 화려했던 추억 다
曾珍藏著的 曾很華麗的回憶 一切
너는 뱉어 멋대로 뱉어
你唾棄著 隨意唾棄著
차갑게 뱉어 Oh
冷酷地唾棄著Oh
You think ya real cool
Ya Think ya real cooool
네 생각일 뿐
那只是你的想法
Boy You ain't cooler than me Nah
You think ya real cool
Ya Think ya real cooool
네 착각의 끝
你錯覺的終結
Boy You ain't cooler than me Nah
처음 듣는 얘기 Hah Yeah
初次聽到的話Hah Yeah
어느새 또 우리 얘길 들춰 내
不知不覺 我們的故事再次被掀開
사람들이 널 집중하게
人們都對你集中
이용했어 날
利用了我
가시 돋친 Bad girl
帶刺的Bad girl
떠들어 대는 걸
議論紛紛的女孩
적당히 눈 감아주니까
因為我適當地閉上了眼
또 선을 넘어 넌
你又再次越線了
자꾸 흐려지는
總是模糊不清
느려지는 구름 아래
在緩慢的雲之下
쏟아지는 My rain 속에
在傾瀉著的My rain之中
나 홀로 감춰 흘린 눈물과
我獨自藏起流下來的眼淚和
내가 받은 상처 보란 듯이 너는 다
我所受到的傷害 神氣十足的你的一切
모두 뱉어 가볍게 뱉어
我全部也唾棄著 輕易地唾棄著
우습게 뱉어 Oh
可笑地唾棄著 Oh
You think ya real cool
Ya Think ya real cooool
네 생각일 뿐
那只是你的想法
Boy You ain't cooler than me Nah
You think ya real cool
Ya Think ya real cooool
네 착각의 끝
你錯覺的終結
Boy You ain't cooler than me Nah
Boy 자신 없음 Back Uh
Boy 沒有自信便 Back Uh
이제 와서 왜
現在才來 為什麼
아련히 날 보니 아 뭐니
看起來很是模糊的你 啊 你說什麼
제대로 말 해 What what what
好好地說啊What what what
기를 못 펴 왜
為什麼無法順氣
네가 멋대로 막 써내려 간
你隨意寫出來的
가십 속의 Bad girl
八卦裡的Bad girl
괜찮아 뭐 결국엔 다 네게 Return
沒關係 反正最後還是會向你Return
똑똑히 좀 들어 내가 한 선택
聽清楚我所做的選擇
후회할 맘 더는 없어 Go away
再也沒有後悔的心Go away
온 세상이 너 하나뿐인 줄만 알던 나 아냐
不再是整個世界就只知道你一人的我
더 분명한 답
更為鮮明的答案
너에게 난 미치게 아까운 여자란 걸
對你而言 我可是讓你瘋狂地可惜著的女人
Because
You think ya real cool
Ya Think ya real cooool
네 생각일 뿐
那只是你的想法
Boy You ain't cooler than me Nah
You think ya real cool
Ya Think ya real cooool
네 착각의 끝
你錯覺的終結
Boy You ain't cooler than me Nah