Board logo

標題: [中國文學] 途經秦始皇墓 許渾 [打印本頁]

作者: ewingwong    時間: 2009-10-15 15:49     標題: 途經秦始皇墓 許渾

途經秦始皇墓  唐•許渾

龍盤虎踞樹層層,勢入浮雲亦是崩。
一種青山秋草裡,路人唯拜漢文陵。

 

注釋:

1. 龍盤虎踞:就像龍盤繞著、猛虎蹲著一樣。常用來表示地勢險要、雄偉。又寫作“虎踞龍盤”。

2. 崩:崩潰、崩塌、崩裂;帝王或王后之死也叫“崩”一種:

3. 陵:這裡指陵墓。漢文陵,即漢文帝的陵墓。

語譯:

一層層樹木奔天直上,秦始皇的墳墓虎踞龍盤似的雄峙高聳。
哪怕你氣勢高入浮雲,到頭來你在人們心中還是砰然一“崩”。
兩個人的墳墓同樣矗立在青山上,又同樣被覆蓋在秋草叢中。
過路的人們卻只參拜漢文帝陵墓,就像對著他一樣作揖打躬。

賞析:

生前凶殘酷虐、剛愎奢靡、不可一世,然而砰然一“崩”便沒有了,在人們心中徹底崩塌了。那怕你把墳墓修得高入雲霄、虎踞龍盤的樣子,可連過路的人都不買你的帳。相反,在世時謙和、仁愛和儉樸的人,人們生前愛戴、死後懷念,後世之人路過其陵墓時還會揖躬參拜,以示景仰。




歡迎光臨 ☆夜玥論壇ק (http://ds-hk.net/) Powered by Discuz! 6.0.0