kinki kids~Hey!みんな元気かい?
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
vivianyuww 您是第541個瀏覽者
kinki kids~Hey!みんな元気かい?(Hey!大家好嗎?)
作詞:Yo-King 作曲:Yo-King 編曲:F.L.P
悲しみの涙で育った大きな木を どこまでものぼってゆけば 用悲傷的淚水灌溉的大樹 如果你不斷的往上爬
kanasimi no namidade sodatta ookina ki wo dokomademo nobotte yukeba
いつか必ず月に着くだろう そこで音楽を聴いて體を動かす 總有一天一定會抵達月亮 就在那裡聽著音樂擺動身體
itsuka kanarazu tsukudarou sokode ongakuo kiite karadao ugokasu
退屈にやられないように 注意しながら時間を過ごす 當心別讓無聊打敗 好好的把日子過下去
taikutsuni yararenaiyouni chuui sinagara tokio sugosu
心を揺さぶることは ほとんどない 楽しいと思いこませる 幾乎沒有什麼能動搖我們的心 只要你認為生活很有趣
kokoroo yusaburu kotowa hotondonai tanosiito omoikomaseru
夜はどこからともなく ぼくたちを包みこむ 黑夜從四面八方 將我們圍起
yowa dokokara tomonaku bokutachio tsutsumikomu
君は何をしている 雨はいつか止むだろう 你此刻在做什麼 雨又和時會停
kimiwa nanio siteiru amewa itsuka yamudarou
Hey!みんな元気かい? Hey!みんなどうしてる? Hey! 大家好嗎? Hey! 大家在做什麼?
Hey! minna genki kai? Hey! minna dousiteru?
Hey!心の友達よ Hey!みんな元気かい? Hey! 心靈的朋友們 Hey! 大家好嗎?
Hey! kokorono tomodachiyo Hey!minna genki kai?
自分の心もそろそろ疑い始めてる 自己的心也開始懷疑
jibun no kokoromo sorossoro utagai hajimeteru
そうぼちぼちペースをおとすべきなのだろう 是否應該一點點放慢腳步
sou bochibochi peesuo otosubeki nanodarou
ひとつひとつ かみしめながら ながら族もうおわり 一點一滴 咀嚼品味 不再一心二用
hitotsu hitotsu kamisime nagara nagarazoku mou owari
季節を感じ 風を感じ 緑を見よう 感受著季節 感受著風 去欣賞這片綠意
kisetsuo kanji kazeo kanji nagarazoku mou owari
Hey!みんな元気かい? Hey!みんなどうしてる? Hey! 大家好嗎? Hey! 大家在做什麼?
Hey! minna genki kai? Hey! minna dousiteru?
Hey!心の友達よ Hey!みんな元気かい? Hey! 心靈的朋友們 Hey! 大家好嗎?
Hey! kokorono tomodachiyo Hey!minna genki kai?
悲しみの涙で育った大きな木を どこまでものぼってゆけば 用悲傷的淚水灌溉的大樹 如果你不斷的往上爬
kanasimi no namidade sodatta ookina ki wo dokomademo nobotte yukeba
いつか必ず必ず月に着くだろう そこで音楽を聴いて踴ろう 總有一天一定一定會抵達月亮 就在那裡聽著音樂來跳舞
itsuka kanarazu kanarazu tsukini tsukudarou sokode ongakuo kiite odorou
夜をどこからともなく ぼくたちを包みこむ 黑夜從四面八方 將我們圍起
yoruwa dokokara tomonaku bokutachio tsutsumikomu
君は何をしている この雨はいつか止むのか? 你此刻在做什麼? 這陣雨何時會停?
kimiwa nanio siteiru kono amewa itsuka yamunoka?
Hey!みんな元気かい? Hey!みんなどうしてる? Hey! 大家好嗎? Hey! 大家在做什麼?
Hey! minna genki kai? Hey! minna dousiteru?
Hey!心の友達よ Hey!みんな元気かい? Hey! 心靈的朋友們 Hey! 大家好嗎?
Hey! kokorono tomodachiyo Hey!minna genki kai?
===[中譯]
用悲傷的淚水培育成大樹的樹
能夠爬到任何地方的話
有一天一定會碰觸到月亮吧
在那裡隨著音樂擺動著身體
為了不讓自己無聊
在注意新鮮事物的同時,時間也一點一滴流逝
在心裡舉棋不定的事 甩掉它吧
讓快樂的回憶圍繞著你
雖然看不到夜色 卻把我們重重包圍
你現在在做什麼呢? 雨應該會停吧
Hey!大家好嗎? Hey!大家怎麼啦?
Hey!真誠的朋友啊 Hey!大家好嗎?
自己內心也差不多開始起疑心了
自己的步調也漸漸慢了 一邊一個一個細心領的同時
和自己同類型的人也結束了
感覺季節 感覺著風 去看翠綠的樹吧
Hey!大家好嗎? Hey!大家怎麼啦?
Hey!真誠的朋友啊 Hey!大家好嗎?
用悲傷的淚水培育成大樹的樹
能夠爬到任何地方的話
有一天一定一定會碰觸到月亮吧
在那裡聽著音樂跳舞吧
雖然看不到夜色 卻把我們重重包圍
你現在在做什麼呢? 這場雨會停嗎?
Hey!大家好嗎? Hey!大家怎麼啦?
Hey!真誠的朋友啊 Hey!大家好嗎?