標題: [日本歌詞] 嵐-One Love [打印本頁] 作者: 月秋 時間: 2012-4-12 13:24 標題: 嵐-One Love
伝えたくて 伝わらなくて
想傳達給你 但又傳遞不了
tsutae takute tsutawa ranakute
时には素直になれずに
有時覺得我不是那麼坦率啊
tokini wa sunao ninarezuni
泣いた季节を越えた仆らは
哭泣的季節 我們一起跨越過
nai ta kisetsu wo koe ta bokura wa
今とても辉いてるよ
現在是非常的閃耀喔
ima totemo kagayai teruyo
それぞれ描く幸せの形は
各自描繪著 幸福的形式
sore sore egaku shiawase no katachi wa
重なり 今 大きな爱になる
重疊著 現在也變成巨大的愛
kasanari ima ooki na ai ninaru
すっと二人で生きてゆこう
一直兩個人繼續的走下去吧
zutto futari de iki teyukou
100年先の爱を誓うよ
經過了百年 我也會對愛發誓
hyakunen sakino ai wo chikau yo
君は仆の全てさ
你就是我的全部
kimi wa boku no subete sa
信じている ただ信じてる
相信著你 就只是這樣的相信
shinji teiru tada shinji teru
同じ时を刻む人へ
給和我一起刻畫著同樣時間的人
onaji toki wo kizamu hito e
どんな君も どんな仆でも
無論怎樣的你 和怎樣的我
donna kimi mo donna boku demo
ひとつひとつが爱しい
那一個都是如此讓人愛著
hitotsu hitotsu ga itoshii
君がいれば何もいらない
如果你在我身邊 我什麼都不需要
kimi ga ireba nanimo iranai
きっと幸せにするから
因為一定 可以幸福地走下去
kitto shiawase nisurukara
雨の中で君を待ってた
在大雨之中 我會等著你
ame no naka de kimi wo matte ta
优しさの意味さえ知らず
連溫柔的意思都不知道
yasashi sano imi sae shirazu
すれ违いに伤ついた夜
我們各自 度過這受傷的夜晚
sure chigai ni kizutsu ita yoru
それでもここまで来たんだ
儘管如此還是來到了這裡
sore demo koko made kita nda
かけがえのない出会いは
無可替代的
kakegaenonai de ai wa
奇迹をつないでく
你我相遇的奇蹟
kiseki wotsunaideku
思い出重なり合う
繼續的連繫 當回憶相互重疊
omoide kasanari au
始まりの歌 鸣り响いて
代表開始的那首歌 現在迴響著
hajimari no uta nari hibii te
どんな时も支えてくれた
無論怎樣的時候 我會支持著你
donna toki mo sasae tekureta
笑い泣いた仲间へ
和我一起笑著哭泣的朋友
warai nai ta nakama he
心をこめてただひとつだけ
發自心裡的 只有那麼一句
kokoro wo kome tetada hitotsu dake
送る言叶は「ありがとう」
想送給你的話 就是「謝謝你」
okuru kotoba wa ( arigatou )
100年先の爱を誓うよ
經過了百年 我也會對愛發誓
hyakunen sakino ai wo chikau yo
君は仆の全てさ
你就是我的全部
kimi wa boku no subete sa
爱している ただ爱してる
我愛著你 就只是這樣的愛著
aishi teiru tada itoshi teru
同じ明日约束しよう
和我一起約定同樣的明天
onaji a*****a yakusoku shiyou
世界中にただ1人だけ
在世界之中 僅僅只有一個人
sekaijuu nitada hitori dake
仆は君を选んだ
而我選擇了你
boku wa kimi wo e ran da
君といればどんな未来も
因為與你在一起 無論怎樣的未來
kimi to ireba donna mirai mo
ずっと辉いているから
也會一直 綻放著閃閃的光亮
zutto kagayai te iru kara