發新話題
打印

[外國歌詞] Travis - Driftwood

Travis - Driftwood

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:momoxxx 您是第405個瀏覽者
Travis

Driftwood
http://www.youtube.com/watch?v=zzUdJ-5fscA

Everything is open                         任何事都有變數
Nothing is set in stone                       沒有是一成不變的
Rivers turn to Ocean                       河水順流到海洋
Oceans tide you home                       你依隨海的浪潮漂泊
Home is where the heart is                 到你心所屬的地方
But your heart had to roam                  但你的心必須要去遨遊
Drifting over bridges                      流經大大小小的橋
Never to return                             看著這些橋崩毀
Watching bridges burn                     再也不回去


CHORUS
You're driftwood floating underwater         你是在水中浮沉的漂流木
Breaking into pieces, pieces, pieces            破碎形成一片、一片、又一片地
Just driftwood hollow and of no use          就像是沒有用處,中空的浮木
Waterfalls will find you, bind you, grind you    讓瀑布發現你,困著你,磨著你


Nobody is an island                          無足輕重像座蕞爾小島
Everyone has to go                            是常人會去的地方
Pillars turn to butter                          臺柱變成奶油
Butterflying low                               蝴蝶破繭卻低飛
Low is where your heart is                    低飛像是你的心
But your heart has to grow                     但你的心必須茁壯   
Drifting under bridges                        流經每個橋下  
Never with the flow                           並不隨波逐流
And you really didn't think it would happen   當你不相信這會發生
But it really is the end of the line               也就直接來到了終點
So I'm sorry that you turned to driftwood     於是我很遺憾你變成了浮木
But you've been drifting for a long long time    但你曾經漂流一段很長的時間


Everywhere there's trouble                每個地方都有阻礙
Nowhere's safe to go                       沒有地方會是順境
Pushes turn to shovel's                   當衝勁用在鏟子上
Shovelling the snow                        鏟起了雪
Frozen you have chosen                  凍結了你選擇的
The path you wish to go                    你期望走的路
Drifting now forever                      永遠的漂流吧
And forever more                          更遠再更遠
Until you reach your shore                直到你抵達了海岸


CHORUS


And you really didn't think it would happen   而你不相信這一切會發生
But it really is the end of the line               但一切就會這樣走到盡頭
So I'm sorry that you turned to driftwood     於是我很遺憾你變成了浮木
But you've been drifting for a long long time    但你曾經漂流一段很長的時間
You've been drifting for a long long time      一段很長的時間
You've been drifting for a long long            很長很長的
Drifting for a long long time                  你漂流過的時間

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-25 04:43

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.031923 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。