標題:
[原創]
求love live 的歌
[打印本頁]
作者:
a8264991
時間:
2013-10-11 20:21
標題:
求love live 的歌
求 LoveLive! School idol project 單曲
我有在玩love live 的手遊
但是看不懂日文
因為手遊不斷聽歌玩
所以想找找
作者:
沄湮
時間:
2013-10-11 21:45
標題:
LoveLive! OP-僕らは今のなかで
演唱者:μ's
真っ直ぐな想いがみんなを結ぶ
直率的思念將大家的心給緊緊連結
本気でも不器用 ぶつかり合うこころ
既較真又笨拙 相互撞擊的心靈
それでも見たいよ大きな夢は
即便如此我也想看見偉大的夢想
ここにあるよ 始まったばかり
就從這起 開始發光發熱
(わかってる)
(我懂的)
楽しいだけじゃない 試されるだろう
人生不如意十有八九 這是在考驗我們對吧
(わかってる)
(我懂的)
だってその苦しさもミライ
因為這份煎熬會引領我們
(行くんだよ)
(前往未來)
集まったら強い自分になってくよ
只要同心協力就能變得更加堅強
(きっとね)変わり続けて(We'll be star!)
(肯定會)持續的在變化(成為閃亮之星)
それぞれが好きなことで頑張れるなら
如果能為自己喜歡的事物奮鬥打拼
新しい(場所が)ゴールだね
那就把嶄新的(目的地)視為終點吧
それぞれの好きなことを信じていれば
若能堅信著自己所喜歡的事物
ときめきを(抱いて)進めるだろう
就讓內心(懷抱著)這份悸動勇往直前吧
(恐がる癖は捨てちゃえ)とびきりの笑顔で
(捨棄怯場的壞習慣)帶著璀璨的微笑
(跳んで跳んで高く)僕らは今のなかで
(跳躍跳躍還要更高)活在當下的我們
考えるだけよりみんなで走ろう
比起分析臆測 不如放手去做吧
明日は未完成 予想できないちから
直到明日還尚未完成 那股無法想像的力量
それなら起こるよ奇跡は必然
肯定能捲起奇蹟
これからだよ 何もかも全部が
就在這開始 壞抱著一切的可能性
(わかってる)
(我懂的)
悲しい時にこそ 上を向いてみよう
即便傷心難過 也要試著仰頭止淚
(わかってる)
我懂的)
もっと素晴らしくなれセカイ
想要親眼看見
(欲しいんだよ)
(變得更加美好的世界)
輝きを胸に宿したいから
將這份光輝寄宿於心
(ぐっとね)競い合おうよ(We can fly!)
(更激烈地)相互競爭(展翅高飛!)
振り返る暇なんてないね そんな気分さ
登上舞台之際 已經沒有回頭的閒情逸致
広がるよ(君と)どこまでも
將歌聲(與你一同)傳遍到世界各處
振り返る暇なんてないと感じているよ
早以理解 已經沒有回頭的閒情逸致
刺激への(期待)盛り上がってく
充滿刺激感的(期待)正在不停地滿溢而出
(弱気な僕にさよなら)消さないで笑顔で
(向弱小的我們永別)帶著永不消逝的笑容
(跳んで跳んで高く)僕らと今のなかを
(跳躍跳躍還要更高)與我們一同活在當下
夢が大きくなるほど(試されるだろう)
夢想越是廣大(這是在考驗我們對吧)
胸の熱さで乗り切れ(僕の温度は)
就用胸中的熱情去實現(我的溫度)
熱いから(熱すぎて)とまらない
是如此的炙熱(烈烈燃燃)已無法停止
無謀な賭け? 勝ちにいこう!
並非有勇無謀 是絕對必勝的自信!
それぞれが好きなことで頑張れるなら
如果能為自己喜歡的事物奮鬥打拼
新しい(場所が)ゴールだね
那就把嶄新的(目的地)視為終點吧
それぞれの好きなことを信じていれば
若能堅信著自己所喜歡的事物
ときめきを(抱いて)進めるだろう
就讓內心(懷抱著)這份悸動勇往直前吧
(恐がる癖は捨てちゃえ)とびきりの笑顔で
(捨棄怯場的壞習慣)帶著璀璨的微笑
(跳んで跳んで高く)僕らは今のなかで
(跳躍跳躍還要更高)活在當下的我們
(弱気な僕にさよなら)消さないで笑顔で
(向弱小的我們永別)帶著永不消逝的笑容
(跳んで跳んで高く)僕らと今のなかを
(跳躍跳躍還要更高)與我們一同活在當下
輝きを待ってた
光輝的未來的等著我們
[
本帖最後由 沄湮 於 2013-10-11 21:50 編輯
]
作者:
沄湮
時間:
2013-10-11 21:49
標題:
LoveLive! ED-きっと青春が聞こえる
演唱者:μ's
素直に追いかけて 勇気で追いかけて
筆直地追逐而去 心懷勇氣的飛奔而去
小さな願いが明日(あした)を作る
用無數小小心願編織成未來
できるかも みんなが望むなら
如果大家都是如此期望 說不定就能辦到
誰より頑張っちゃえ とにかく情熱のままに
比起任何人都還努力 總而言之別讓這股熱情退去
目指すのは綺麗な風吹く道
目標是清風吹拂的康莊大道
羽のように 腕上げて
如同展開羽翼般 舉起雙手
まぶしい未来へと飛ぶよ
朝著耀眼的未來展翅高飛
きっと青春が聞こえる その瞬間に聞こえる
肯定能聽見青春的吶喊 在這瞬間響徹雲霄
笑顔ならいつの日も大丈夫!
微笑早已準備就緒!
きっと青春が聞こえる その瞬間が見たいね
肯定能聽見青春的吶喊 想親眼目睹這瞬間
となりに君がいて(嬉しい景色)
只要你在我身旁(喜悅的畫面)
となりは君なんだ
就是你與我一同歡笑
素顔で会いたいよ 元気に会いたいよ
想用素顏去面對 想滿懷元氣地去迎接
きらきら流れる陽射しの元で
散發出閃耀不已日射線的朝陽
話すのは みんなのこれからさ
若要為其命名 那兒就是大家的起始點
誰かが言ってたよ 自分を信じれば叶う
是從誰開始傳頌的 只要堅信自我便會實現
わかるかも奇跡はつかめるはず
倘若理解了說不定連奇蹟也能掌握在手
悔しさを 受けとめて
讓內心接受這份懊悔
描いた世界への旅は
朝著自我描繪的世界前進
やっと青春の始まり この快感をあげたい
我們的青春終於開始 想將這份快感與你分享
どこまでも伸びてゆく誇らしさ
無論到何處都能抬頭挺胸的這份光彩
やっと青春の始まり この快感が好きだよ
我們的青春終於開始 已喜歡上這份快感
本当に君がいて(素敵さいつも)
只要有你在(如此美好的世界)
本当の君のため
一切都是為了你
きっと青春が聞こえる その瞬間に聞こえる
肯定能聽見青春的吶喊 在這瞬間響徹雲霄
笑顔ならいつの日も大丈夫!
微笑早已準備就緒!
きっと青春が聞こえる その瞬間が見たいね
肯定能聽見青春的吶喊 想親眼目睹這瞬間
となりに君がいて(嬉しい景色)
只要你在我身旁(喜悅的畫面)
となりは君なんだ
就是你與我一同歡笑
歡迎光臨 ☆夜玥論壇ק (http://ds-hk.net/)
Powered by Discuz! 6.0.0