標題:
[日本歌詞]
藤田麻衣子-さよなら
[打印本頁]
作者:
sandyliao
時間:
2014-2-6 07:55
標題:
藤田麻衣子-さよなら
藤田麻衣子-さよなら
今日私は一つの
覚悟を決めた
ドアを開けると
「久し振りに会えた」って
嬉しそうな
あなたがそこにいる
今天的我
下定了一個決定
當打開門扉時
「久違地相見」
猶如高興那樣
你就在那裡
ベッドに座ったあなたの
斜め前そっと座って
テレビを消して
あなたを見れないまま
私は口を開く
座在床中的你
悄悄地座在斜對面前
關掉電視
依舊無法看到你
我張開嘴巴
「冗談だよね」って笑わないで
もうね嘘だよって笑えないの
もう決めたの
後ろは向かない
本当にさよなら
說「那是玩笑」請不要笑
真的是謊言 無法笑出
我已經決定了
不會回頭向後
真的要(說)再會
星空がきれいな夜
はしゃいでフェンスから
身を乗り出して
バランスを崩した
私を後ろから
抱き寄せてくれたね
星空美麗的夜晚
來自歡鬧柵欄
我將身體朝前
失去平衡
你從後面將我
予以抱在懷裡
いつだってそうあなたは
ちゃんと私のことを
見ていてくれたのに
無論何時沒錯
你都會
完全注視我
何が恐かったの
どうして信じられなかったの
是否曾害怕什麼
為什麼無法相信呢
「不安になることなんか何も
なかったのに」って
淋しそうにそう言って
髪に触れて
あなたは部屋を
一人出て行った
似乎寂寞地述說
「明明變得不安
什麼也沒有」
觸碰頭髮
你一個人
走出房間
窓の向こう側
車のドアが閉まる音
今追わなくていいの?
あなたが行ってしまう
けれど呼び止めて
何を言えばいい
窗戶的另一側
是車門關閉的聲音
現在可以不用追趕嗎?
你完全離去
然而要叫住
要說什麼才好
「冗談だよね」って笑わないで
もうね嘘だよって笑えないの
何が正しいかなんてわからない
誰にもわからない
「那樣玩笑」請不要笑
真的是謊言 無法笑出
我不知道什麼是正確
任何人都不知道
居心地の良かった腕の中も
優しさも
思い出せばきっと
愛しくなる
それでも
もう決めたの
後ろは向かない
本当にさよなら
不論是舒服的手腕當中
還是溫柔
回想起來的話
想必會變得憐愛
即便如此
我已經決定
不會回頭向後
真的要(說)再會
歡迎光臨 ☆夜玥論壇ק (http://ds-hk.net/)
Powered by Discuz! 6.0.0