Board logo

標題: [日本歌詞] IA - 六兆年と一夜物語 [打印本頁]

作者: 禰狐    時間: 2014-11-10 11:10     標題: IA - 六兆年と一夜物語

六兆年と一夜物語 
六兆年零一夜的故事

作詞:kemu
作曲:kemu
編曲:kemu
歌:IA


名も無い時代の集落の
Na mo na i   ji da i no  shū u ra ku no
在無名時代的部落的

名も無い幼い少年の
Na mo na i  o sa na i shō u ne n no
無名幼小少年的

誰も知らない おとぎばなし
Da re mo   shi ra na i  o to gi ba na shi
誰也不知道的 傳說故事

産まれついた時から
U ma re  tsu i ta to ki ka ra
從被生下開始

忌み子 鬼の子として
I mi ko  o ni no ko to shi te
就被當作不祥的孩子 惡鬼的孩子

その身に余る 罰を受けた
So no mi   ni a ma ru   ba tsu wo  u ke ta
受到了身體 無法承受的責罰


悲しい事は 何も無いけど
Ka na sh   ī ko to wa    na ni mo na i ke do
雖然沒有什麼 難過的事情

夕焼け小焼け 手を引かれてさ
Yū u  ya ke ko ya ke-  te wo hi ka re te sa
夕陽西下時 手被牽起


知らない知らない 僕は何も知らない
Shi ra na I  shi ra na I  bo ku wa na ni mo   shi ra na i
不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊

叱られた後のやさしさも
Shi ka ra   re ta a to no ya  sa shi-sa mo
不管是被責罵之後的溫柔

雨上がりの手の温もりも
A me a   ga ri no   te no nu ku mo ri mo
或是雨過天青之後的溫暖

でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
De mo  ho n tō u wa  ho n tō u wa   ho n tō u wa  ho n tō u ni   sa mu   i n da
但是真的真的真的真的好冷啊


死なない死なない 僕は何で死なない?
Shi na na I  shi na na I  bo ku wa na n de  shi na na i?
死不了啊死不了啊 為什麼我死不了呢?

夢のひとつも見れないくせに
Yu me no  hi to tsu mo mi re na i   ku se ni
明明就連一場夢也做不得

誰も知らないおとぎばなしは
Da re mo   shi ra na i   o to gi ba  na shi wa
誰也不知道的傳說故事

夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yū u  ya ke no  na ka ni   su i ko  ma re te   ki e te t ta
被吸入黃昏之中消失無蹤


吐き出すような暴力と
Ha ki da   su yō u   na bō u ryo ku to
在如發洩般的暴力

蔑んだ目の毎日に
Sa ge su n   da me no  ma i ni chi ni
以及輕蔑目光的每天裡

君はいつしか そこに立ってた
Ki mi wa   i tsu shi ka   so ko ni ta t te ta
你在不知不覺間 就站在那了


話しかけちゃだめなのに
Ha na shi   ka ke  cha da me na no ni
明明不可以跟我說話的

「君の名前が知りたいな」
'Ki mi no   na ma e ga  shi ri ta i na'
「我好想知道你的名字喔」

ごめんね名前も 舌も無いんだ
Go me n ne   na ma e mo   shi ta mo na i n da
對不起啊我既沒有名字 也沒有舌頭啊


僕の居場所は 何処にも無いのに
Bo ku no i ba sho wa   do ko ni mo na i no ni
明明到哪裡 都沒有我的容身之處

「一緒に帰ろう」 手を引かれてさ
`I s sho ni ka e ro   u-te o hi ka re te sa
「一起回家吧」 手卻被牽住了


知らない知らない 僕は何も知らない
Shi ra na i   shi ra na i   bo ku wa na ni mo   shi ra na i
不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊

君はもう子供じゃないことも
Ki mi wa  mō u ko do mo ja na I   ko to mo
甚至是你已經不是小孩子了的這件事

慣れない他人の手の温もりは
Na re na   i ta ni n no te no nu ku mo ri wa
令人不習慣的他人的手的溫暖

ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
Ta da  ho n tō u ni ho n tō u ni ho n tō u ni ho n tō u no   ko to na n da
原來是真的是真的是真的是真的啊


やめないやめない 君は何でやめない?
Ya me na I   ya me na I   ki mi wa na ni de  ya me na i?
沒有停下沒有停下 你為什麼沒有停下呢?

見つかれば殺されちゃうくせに
Mi tsu ka   re ba ko ro sa re cha u   ku se ni
明明要是被發現就會被殺掉的


雨上がりに忌み子がふたり
A me a   ga ri ni    i mi ko ga   fu ta ri
在雨過天青時兩名不祥的孩子

夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yū u   ya ke no  na ka ni   su i ko  ma re te   ki e te t ta
被吸入黃昏之中消失無蹤


日が暮れて 夜が明けて
hi ga ku   re te yo ru ga  a ke te
夕陽西下 月光明亮

遊び疲れて 捕まって
A so bi   tsu ka re te    tsu ka ma t te

玩累了 被抓到了
こんな世界 僕と君以外
Ko n na se ka   i bo ku to ki mi i ga i
這樣的世界 除了我和你之外

皆いなくなればいいのにな
Mi na   i na ku na re ba i i   no ni na
如果其他人都消失的話就好了啊

皆いなくなればいいのにな
Mi na   i na ku na re ba i i   no ni na
如果其他人都消失的話就好了啊

知らない知らない 声が聞こえてさ
Shi ra na I   shi ra na i   ko e ga ki ko  e te sa
不知道的不知道的 聲音傳了過來

僕と君以外の全人類
Bo ku to   ki mi i ga i no ze n    ji n ru i
除了我和你之外全部的人類

抗う間もなく手を引かれてさ
A ra ga u ma mo na ku te wo hi ka re te sa
不允許反抗的被牽起了手

夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yū u   ya ke no   na ka ni    su i ko   ma re te    ki e te t ta
被吸入黃昏之中消失無蹤


知らない知らない 僕は何も知らない
Shi ra na i    shi ra na i    bo ku wa na ni mo   shi ra na i
不知道啊不知道啊 我什麼也不知道啊

これからのことも君の名も
Ko re ka   ra no ko to mo ki   mi no na mo
不管是從今以後的事或是你的名字

今は今はこれでいいんだと
I ma wa    i ma wa    ko re de ī i n da to
現在啊現在啊就這樣就好了

ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ
Ta da ho n tō u ni ho n tō u ni ho n tō u ni ho n tō u ni    o mo u n da
我是真的是真的是真的是真的這麼想的


知らない知らない あの耳鳴りは
Shi ra na i   shi ra na i   a no mi mi  na ri wa
不知道的不知道的 那陣耳鳴聲

夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
Yū u   ya ke no   na ka ni   su i ko   ma re te   ki e te t ta
被吸入黃昏之中消失無蹤
作者: cc60720a23    時間: 2014-11-10 17:22

在沉默中滅亡,比如此歌
在沉默中爆(bian)發(tai),比如鬼燈




歡迎光臨 ☆夜玥論壇ק (http://ds-hk.net/) Powered by Discuz! 6.0.0