Board logo

標題: [外國歌詞] 【Avicii】The Nights -附中譯- [打印本頁]

作者: sw22222222    時間: 2019-11-10 21:00     標題: 【Avicii】The Nights -附中譯-

Once upon a younger year
在過往那段年少輕狂裡
When all our shadows disappeared
所有陰霾都能雨過天晴的年紀
The animals inside came out to play
腦子裡蟄伏的猛獸開始騷動
Went face to face with all our fears
當你正面迎擊心中的恐懼
Learned our lessons through the tears
學著在淚水中挺身而起
Made memories we knew would never fade
逐漸勾勒出永不褪色的回憶


One day my father—he told me, "Son, don't let it slip away."
某天父親對我說:「孩子,別輕易讓時光從指尖溜走」
He took me in his arms, I heard him say,
他把我摟入懷中,並且說…
"When you get older, your wild heart will live for younger days
「等你年華老去以後,你狂野的心會留在逝去的青春裡重播」
Think of me if ever you're afraid."
膽怯時要記得我這番話


He said, "One day you'll leave this world behind
他說:「總有一天,你也會撒手人寰」
So live a life you will remember."
「所以這輩子 要活得難以忘懷」
My father told me when I was just a child
父親在我還小的時候就提醒著我
These are the nights that never die
而這就是那些 永生不滅的夜晚
My father told me
來自父親的話語


[Instrumental]


When thunder clouds start pouring down
假如你的世界下起狂風暴雨
Light a fire they can't put out
那就燃起一把誰也無法澆熄的火焰
Carve your name into those shining stars
把耀眼的星光鑿進你的名字裡
He said, "Go venture far beyond these shores.
他說:「越過舒適圈去探索你的極限」
Don't forsake this life of yours
屬於你的故事沒有放棄可言
I'll guide you home no matter where you are."
我願替你引路,無論你在何方天涯


One day my father—he told me, "Son, don't let it slip away."
某天父親對我說:「孩子,別輕易讓時光從指尖溜走」
When I was just a kid I heard him say,
當我還懵懂無知時,他就這麼告訴我
"When you get older,your wild heart will live for younger days
「等你年華老去以後,你狂野的心只能為逝去的青春而活」
Think of me if ever you're afraid."
「膽怯時別忘記我曾這麼說」


He said, "One day you'll leave this world behind
他說:「總有一天,這場人生終將成為過往」
So live a life you will remember."
「所以用 能讓你刻骨銘心的方式去活吧」
My father told me when I was just a child
父親在我還小的時候就提醒著我
These are the nights that never die
而這就是那些 永生不滅的夜晚
My father told me
來自父親的話語


These are the nights that never die
My father told me
Hey, hey




歡迎光臨 ☆夜玥論壇ק (http://ds-hk.net/) Powered by Discuz! 6.0.0