來自蘇格蘭後搖樂隊
----------------------------
Ghosts in the photograph never lie'd to me
那些藏匿在照片中的鬼魅從來都不會欺騙我
I'd be all of that
我也會變成那樣的
I'd be all of that.
是的,我也會變成那樣
A false memory
一段錯誤的記憶
would be everything.
會抹殺所有的真相
A denial my eliminent
反正也無關緊要所以我將它忽略了
What was that for?
那代表了什麼?
What was that for?
那究竟是代表了什麼呢?
What would you do if you saw spaceships over Glasgow?
如果你看到宇宙飛船飛過格拉斯的天空,你會怎麼做?
Would you fear them?
你會害怕嗎?
Every aircraft,
每一架飛行器
every camera,
每一台照相機
is a wish that wasn't granted
都只是人們所期望的而不是被保證會出現的
What was that for?
那代表了什麼呢?
What was that for?
那究竟代表了什麼呢?
Try to be bad.
努力安睡吧。
Try to be bad.
---中譯取自
網路
[
本帖最後由 小恩 於 2014-10-2 01:58 編輯 ]