發新話題
打印

[閒聊] 大家好~很久沒見~最近學日文

基本上去日本一個禮拜就差不多能夠在那生活了,會話也OK(本貓的經驗)
在去日本實習前很緊張,所以翻了不少學習日文的書,
不過學習日文的書,大部分其實也還不是日本人編的,在當地光是敬語與非敬語就可以引來很多爭執呢!!!
所以,在網路上,多看一些多聽一些實際上由日本出品的書或影片,甚至實際交一個日本網友或朋友,
幫助會很大呢!!!
將生活環境一些名詞改成日文之類的多聽多看將自己置入裡面,就變成很自然了呢。
俯瞰,是滿地如彼岸花的紅,鮮甜的血液,
是最甜蜜的毒藥。
屈膝吧,僕人們。

TOP

回應 mimi_222 第 9 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:羽靈兒
欸~~大家都有學基礎發音嗎?
我是直接從會話開始然後用羅馬拼音加上看影片跟音樂去熟悉呢,
發音之類的則是直接看羅馬拼音在請朋友矯正,
就像學英文到後來感覺會念A~Z根本沒有用所已完全放棄五十音,直接知道怎麼對話跟念法比較快了,
這算速成嗎?
不過這對於讀跟寫就很弱了。
俯瞰,是滿地如彼岸花的紅,鮮甜的血液,
是最甜蜜的毒藥。
屈膝吧,僕人們。

TOP

日文有很多倒裝句呢,
所以我也常常不自覺會這樣,例如:喜歡你,日文念起來的文法直翻是你喜歡,a na da no su ki de se (這是我自己用的羅馬拼音跟大家慣用的不同),那其實翻譯可以翻成你,(我)很喜歡唷!省略了主詞的我。
像這樣的很常見呢,
導致我跟人有時對話會把整劇講完才講我,例:工作完成不了了啦我。<<變這樣講話。
俯瞰,是滿地如彼岸花的紅,鮮甜的血液,
是最甜蜜的毒藥。
屈膝吧,僕人們。

TOP

引用:
原帖由 mimi_222 於 2014-11-21 14:17 發表


所以我只聽得懂比較多....這個真的要好好加油...
可以叫清玄醬嘛 (不行的話可以拒絕我,沒關係的。)
聽得懂其實只是缺乏勇氣開口唷,聽得懂後跟著歌開始唱,然後就可以流暢對話了呢,不過日本還是會有些古怪的名詞。
嘛~就像類似新興語言吧,類似火星文或注音文或流行語這樣的呢。
俯瞰,是滿地如彼岸花的紅,鮮甜的血液,
是最甜蜜的毒藥。
屈膝吧,僕人們。

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-24 02:55

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.024292 秒, 數據庫查詢 7 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。