17 12
發新話題
打印

[詢問] 書面話?口語話?

身為香港人,其實我自己也不太了解廣東話(捂臉
經常讀了一些字的書面語,特別是名詞
我是最近才跟同學惡補了廣東話口語
最常用的都是‘甘’(這樣的)‘既’(的)‘緊’(正在)‘野’(東西)‘呢’(語氣詞/這)‘咩’(什麼)‘架’(語氣詞)‘左’(助詞)‘D’(一些)‘話’(說)‘系’(在(地方)/正在(做什麼))‘果’(那)‘乜’(什麼)……

中英夾雜也是香港口語的特色
例如:呢D野呢(這些東西)

[ 本帖最後由 g5141125 於 2012-5-24 00:04 編輯 ]
請不要用印上數字圖案的茶杯喝奶昔

因為……我就是那杯奶昔(望天

TOP

哈哈哈 謝謝各位為我解惑!!!
也是拉 其他人應該看不懂台灣的ㄅㄆㄇㄈ吧

真的是太有趣了!

TOP

香港滴口語話
偶也有看沒有懂
只能旁敲側擊
今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。

TOP

偶是香港人
但是比較喜歡用書面話……
用口語會覺得很不習慣……

TOP

平常在線上和朋友聊天會打口語話!!
不過在夜玥..看見很多人也用書面語..我才會用書面語!!

TOP

對啊 ㄅㄆㄇㄈ是發音還是什麼 完全看不懂

TOP

ㄅㄆㄇㄈ就是類似拼音拉
就像
媽媽  =   ㄇㄚ ㄇㄚ
你   =    ㄋ 一 ˇ(三聲)
其實蠻複雜的,所以後來很多人學中文都用羅馬拼音XD

TOP

 17 12
發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-6-4 10:58

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.037106 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。