發新話題
打印

[翻譯|HP/SS|NC-17]Tread Softly 期冀的輕柔(修改版)BY Dius Corvus,Arumik譯

恩~看的有些吃力勒~
是翻譯的關係嗎

TOP

回應 小自 第 11 篇文章

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:s021084
應該是吧,不過也不是我翻的!~~
—— 早起的小攻有受吃~早起的小受被攻吃 ——

TOP

多謝大大的分享喔...謝啦

TOP

翻了好多喔...(遠目)
雖然自己也看了不少HP英文同人文,但是每每要下筆去翻的時候就覺得好麻煩,所以只有非常自私地自己看過就算了
嘛,在這裡謝過LZ囉

TOP

阿阿阿

哈利和石內卜
好像常常被配

話說
哈利和馬份也不賴(笑)
I'm the King~~~~

TOP

[發帖際遇]: s021084發帖積極努力, 獲得本論壇獎金現金16Ds幣.


話說,本地的和翻譯的HP同人的風格和感覺都差的很遠,所以看的有些吃力,不過就勝在情節不錯!
—— 早起的小攻有受吃~早起的小受被攻吃 ——

TOP

感覺整篇的調幸好悲傷啊!!

有點難理解的文章!!

TOP

真是令人感傷
尤其是最後一句話…

TOP

啊啊 很touch 的一篇阿 執著的史萊哲林阿

TOP

謝謝樓主分享
只是這一篇
不大符合我的風格
不過還是很感謝你的提供

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-11-26 07:39

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.028516 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。