觀世音菩薩的故事
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
plok10 您是第1248個瀏覽者
觀世音菩薩的出典
現在我們再從藏經中檢閱關於說到觀世音菩薩的許多資料。釋尊化世之際,在各大乘經中,說到諸大菩薩之處極多,就以佛在靈鷲山的法華會上,便有八萬多位大菩薩,重要的也有十八位,觀世音菩薩是十八位大菩薩之一。但是,在印度、在西域、在越南、在日本、在韓國,特別重視觀世音菩薩的信仰,這從各地古代佛教美術的表現中,發現所有的繪畫及雕塑,以觀音聖像占有多數的比例,可以得到證明。尤其在我國,西藏的密教中心,便是觀音信仰,沒有觀音便沒有西藏的佛教。至於江蘇、浙江、福建、廣東、廣西、臺灣等地的民間,以及南洋的華僑,他們儘管可以不知有佛教的教主釋迦牟尼,卻無一不信有觀世音菩薩的。所以俗說:「家家彌陀佛,戶戶觀世音。」可見觀音菩薩之於佛教中的地位和觀念,對我們這個世界的眾生來說,僅次於釋迦世尊與阿彌陀佛。就是由於這位大士和我們這個娑婆世界的眾生特別有緣,尋聲救苦,有求必應。至於這位大士的出典,反而很少有人注意了。
雖然,信仰的本身,並不一定要理解它的道理,祇要依照佛的開示,知道觀音菩薩是有求必應的,救苦救難的,信仰他而祈求他,你就可以得到靈驗。但是,信仰的維繫和發揚,必須要有事實的例子及理論的基礎來支持。所以今天我才選擇了本題,來向觀世音菩薩的諸位弟子們介紹,便得已經信仰的人更加虔誠,也使尚未信仰的人趕緊信仰。
觀世音菩薩在梵文佛經中稱為「阿縛盧枳帝濕伐邏」(Avalokitesvara),在中文佛典中的譯名,有好幾種,竺法護譯為「光世音」,鳩摩羅什的舊譯為「觀世音」,玄奘的新譯為「觀自在」,中國通用的則為羅什的舊譯。我們中國人好求簡約,一般略稱為觀音。但照梵文原義,尚可譯作「觀世自在」、「觀世音自在」、「闚音」、「現音聲」、「聖觀音」等。
我們中國通常多用觀世音來稱這位大菩薩,主要原因是由於《妙法蓮華經》第二十五品(普門品)的盛行,我國通行的《法華經》,即是鳩摩羅什所譯。至於(普門品)的盛行,最早是由五胡亂華時代的北涼國主沮渠蒙遜害了一場大病,正在群醫束手,百藥罔效之際,有一位來自印度的譯經法師曇無讖,勸他至誠讀誦(普門品),即可消障除病,能使身體恢復健康。沮渠蒙遜就遵照曇無讖法師的指示去做,真的使他那場怪病,不藥而癒。因此,不但國主教令國人讀誦(普門品),很多人也自動地讀誦(普門品)了。所以,《法華經》是經中之王,(普門品)又是《法華經》中與我國最有緣的一品。
我們再來介紹觀世音菩薩的意思,可有兩種解釋:
是《楞嚴經》卷六所說這位菩薩最初的修行方法,是耳根不向外聞,而是向內自聞耳根中能聞的聞性,由此做到「動靜二相,了然不生」。不若一般人的耳根是向外分別聲音,致受外境例如讚歎或誹謗所動,生起貪瞋愛惡的煩惱,促成殺盜淫妄的惡業,再受輪轉生死的苦報,這也就是觀察分析世間音聲之虛妄不實,而能不受所動,入於如如不動的大解脫境。
是《法華經•普門品》所說的:「若有無量百千萬億眾生,受諸苦惱,聞是觀世音菩薩,一心稱名。觀世音菩薩,即時觀其音聲,皆得解脫。」也就是說,凡有眾生,若在苦惱之時,只要聽說有一位觀世音菩薩,而專心虔誠地稱念觀音聖號,觀音菩薩便會立即聽到每一眾生的音聲而同時予以救濟,所以叫做觀世音。《悲華經》中也說:「寶藏佛授記云:汝觀眾生,生大悲心,欲斷眾生諸苦惱故,欲眾生住安樂故,今當字汝,為觀世音。」可見,《楞嚴經》是依觀音法門的自修而言,(普門品)及《悲華經》則是依觀音菩薩的度他而言。
至於「觀自在菩薩」,是唐玄奘的新譯,最有名也最通用的,是出於《般若波羅蜜多心經》的頭一句,現在流行的《心經》,便是出於玄奘的譯筆。但是,《心經》自古以來,共有七種漢文譯本,玄奘屬於第二譯,初譯則出於羅什之手,故在玄奘未去印度求法之前,他已學到了《心經》,而且對於觀世音菩薩抱有絕對的信仰心。根據玄奘大師傳中記述,他至少有多次祈求觀音靈感的經驗,例如:
當他經過八百里流沙河的時候,上無飛鳥,下無走獸,只是妖魔鬼火之多,猶如天上的繁星,不知遇到了多少惡鬼邪妖,在他前後纏繞,他都以念《心經》而遣散了這些魔鬼的作祟。
當他出了玉門關,晚宿沙漠中,隨從他的胡人忽起變心,拔刀指向玄奘三藏,玄奘即時誦經念觀世音菩薩,胡人見了頓失殺心,又睡了下去。
玄奘正在橫度八百里流沙,亦即是莫賀延磧的時候,經過了五天四夜的沙漠旅行,未得滴水可飲,他和他所騎的馬,均因缺水而倒臥在沙漠之中,奘師便在心中默禱觀世音菩薩,他說:「玄奘此行,不求財利,無冀名譽,但為無上正法來耳,仰惟菩薩,慈念群生,以救苦為務,此為苦矣,寧不知耶?」禱告之後到第五夜半,忽有涼風觸身,爽快如沐寒水,全身舒暢,眼得明朗,馬兒也能起來走了,走了十多里,馬兒忽然走向岔路,制之不住,又經數里,忽見青草數畝,並有一個水池。奘師與馬,始得救濟,重保身命,此一水草絕非原有,乃是觀音菩薩慈悲變現而來。
為什麼觀世音又名為觀自在?根據梵文「阿縛盧枳帝濕伐邏」的原義,含有「觀照縱任」或「君主」的意思,也就是觀照萬法而任運自在的意思。現在借用太虛大師的話來作一解釋,他說:「因為觀世音菩薩有般若的智慧,照見五蘊皆空,所以能救苦救難。平常人執五蘊為世界、為我,就不能照見五蘊皆空,有自、有他、有人、有我。要能照見五蘊皆空,則人我、是非皆能消除。真正做到無人無我,則能以眾人苦難為苦難,這樣才能成為無我的大慈大悲,才能成立大公無私的偉大人格,發揮救苦救難的功用。」(見《太虛全書•雜藏》五五一頁)
實則,觀音菩薩的名字,在許多的大乘經中,都有說到。
在顯教方面,例如《成具光明定意經》、《維摩詰經》、《放光般若經》、《光讚般若經《、《大寶積經》第八十二卷及第一百卷、《楞嚴經》卷六、《舊譯華嚴經》卷五十一、《新譯華嚴經》第六十八卷、《悲華經》、《地藏經》、《阿彌陀經》卷上、《無量壽經》卷下,以及《觀無量壽經》等;
在密教方面則有《金剛恐怖集會方廣軌儀觀自在菩薩三世最勝心明王經》、《陀羅尼集經》、《一切功德莊嚴王經》,《清靜觀世音普賢陀羅尼經》、《菩提場所說一字頂輪王經》、《大方廣曼殊利經》、《大日經疏》卷五、《千光眼觀自在菩薩秘密法經》、《理趣經》、《最上根本大樂金剛不空三昧大教王經》、《阿俐多羅陀羅尼阿嚕力經》、《不空絹索神變真言經》等。
由此可見,觀世音菩薩是顯密兩教共同重視,且特別尊仰的一位大菩薩。不過,在我們中國,《法華經》的(普門品)及《心經》,特別受到普遍的宏揚和誦持。(普門品)的內容,重在觀音菩薩的化跡示現,是對凡夫眾生在現實生活及實際苦難的救濟。《心經》則為說明觀世音菩薩的修行法門,是從觀照人生宇宙的緣生空性,而證入究竟理體,發出大慈大悲的救世精神。
正由於觀世音菩薩的悲願宏深,感應廣大,故從歷代以來的佛教史傳之中,對於觀世音菩薩的信仰及靈感事蹟,可謂俯拾即是,筆不絕書。例如《法苑珠林》、《比丘尼傳》、《高僧傳》、《名僧傳抄》、《唐高僧傳》、《出三藏記集》、《弘明集》、《觀音義疏》、《法華義疏》、《辯正論》、《弘贊法華傳》、《法華經傳記》、《三寶感通要略錄》、《往生集》、《宋高僧傳》、《佛祖統紀》、《說郛》、《五朝小說》、《舊小說》、《太平御覽》、《金石續篇》等書,均有關觀世音靈感的許多記載。
又自北魏時代的孫敬德開始,依據經義,編出了《高王觀音經》,接著又出現了《觀世音菩薩救苦經》、《觀世音十大願經》、《觀世音三昧經》、《觀世音詠託生經》,其中除《高王觀音經》及《救苦經》,如今尚可找得之外,其餘的已不流傳。但請諸位不要以為這些經典係由中國人編寫的,就沒有靈驗。關於這點,我在八年以前的「今日佛教」雜誌第四十一期就曾說過:「文字雖出偽造,諸佛菩薩聖號,卻是出於佛經,所以仍有靈驗可觀。」又例如最受我重視的一部(大悲懺),它的全名應該是(千手千眼大悲心陀羅尼懺法),乃是出於宋朝的慈雲懺主遵式大師,根據伽梵達磨所譯的《千手經》編成,我們絕不能說懺儀是祖師所編就不靈驗,事實上這是一部極其靈驗的懺法,真可做到有求必應的程度。
正因為「觀音」普遍地受到廣大眾生的歡迎,中國民間,也就出現了以觀音菩薩為題而寫的小說,最有名的便是一部《觀音得道》又名《大香山》的傳奇小說。關於這本小書,凡是略具佛學知識的人,誰都知道它的內容並非事實,它的觀點也不夠正確,但到目前為止,這本小書已被改編成好多部話劇和電影。去年香港的邵氏電影公司,還推出了一部叫做「觀世音」的影片,就是根據《觀音得道》這本小書改編的。這部小書的內容,大約是說有一位妙莊王,生了三位公主,大公主愛文才,招了一個文駙馬,二公主愛武才,招了一個武駙馬,三公主妙善愛修行學佛,仁孝貞潔,慈悲愛物,捨己為人,後來在大香山成了正果。此一傳說,原出於《汝州志》。汝州是河南省的一個地名,民國以後改為臨汝縣,唯在這部志書中所說的觀音之父,名叫楚莊王,小說中則改為妙莊王。可是這個故事為觀音感通錄等佛教典籍所不載,所以不能信為事實。此書在中國民間的影響力極大,其大原則,在於教導大家仁孝慈悲,並不違背佛教。
又因為發生在人間的觀音靈感事跡,與時日俱增,所以就有人發心,將這些事跡編集起來。初有會稽地方的謝敦和吳郡的陸澄,合撰了《觀音驗記》,陸皋撰《續觀音應驗傳》,王琰的《冥祥記》,宋朝臨川劉義慶的《宣驗義記》,清朝周克復的《觀音經持驗記》,弘贊的《觀音慈林集》等。近人的著作之中,則有慈航法師的《怎樣知道有觀世音菩薩》(蒐於《慈航法師全集》第玖冊),家師東初老法師的《救世大悲者》(六十四開單行小冊),煮雲法師的《普陀山傳奇異聞錄》,另有印順老法師在擔任善導寺住持期間的兩篇開示記錄,也很有價值,現蒐於印老的文集《頑石點頭》一書之中。此外凡是有關(普門品)的諸家講記及注釋,都錄有許多觀世音菩薩的靈感事跡