L`Arc~en~Ciel - 花葬 (附中譯者羅馬拼音)
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
alien13579 您是第1275個瀏覽者
作詞:Clean Version
作曲:L'Arc-en-Ciel、Hajime Okano、Hyde、Ken
ばらばらにちらばる花びら しつくは紅
欠けた月よ迴れ 永遠の戀をうつし
瞳あけたまま 腐食してゆく身體
鮮やかに失われる この意識だけを殘して
春を待てずに
愛しい貴方はただ そっと冷たくなって
腕の中で壞れながら ほら夢の淵で呼んでる
いつものように
くるいさいた夜に眠れぬ魂の旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞
たどりついた終わり 生まれ變わりの痛み
飲み入まれる土の中で 結ばれていった約束
死んだ世界
ばらばらにちらばる花びら しつくは紅
欠けた月よ迴れ 永遠(とわ)の戀をうつし
今宵はもう夢うつつ
やがて閉じた瞳
くるいさいた夜に眠れぬ魂の旋律
闇に浮かぶ花はせめてもの餞
ばらばらにちらばる花びら しつくは紅
欠けた月よ迴れ 永遠(とわ)の戀をうつし
Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi
Hitomi aketamama
Fushoku shiteyuku karada
Azayakani ushinawareru
Kono kioku dakewo nokoshite
Haruwo matezuni
Itoshii anata ha tada
Sotto tsumetaku natte
Udeno nakade kowarenagara
Hora yumeno fuchide yonderu
Itsumono youni
Kuruizaita yoruni
Nemurenu tamashiino senritsu
Yamini ukabu hana ha
Semetemono hanamuke
Tadoritsuita owari
Umare kawarino itami
Nomikomareru tsuchino nakade
Musubareteitta yakusoku
Shinda sekai
Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi
Koyoi ha mou Yume utsutsu
Yagate tojita hitomi
Kuruizaita yoruni
Nemurenu tamashiino senritsu
Yamini ukabu hana ha
Semetemono hanamuke
Barabarani chirabaru hanabira
Shizuku ha kurenai
Kaketa tsukiyo maware
Towano koiwo utsushi
紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情
睜著眼 漸漸腐化的軀體
失去了活力 惟獨意識仍存
卻未等待春天的來臨
珍愛的你 靜靜地冷去
在我懷裡瓦解 於夢境的深淵吶喊
一如往常般
狂肆綻放的夜晚裡奏著不眠的旋律
浮載於黑暗中的花朵充其量也是餞別
好不容易抵達的終點 重生的悲痛
在被吞噬的土壤裡 一直結下的約定
死沉的世界
紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情
今宵已是夢想現實不分
不久閉上的眼睛
狂肆綻放的夜晚裡奏著不眠的旋律
浮載於黑暗中的花朵充其量也是餞別
紛飛散逸的花瓣滴落一片鮮紅
弦月啊照出永遠輪迴不已的戀情