L`Arc~en~Ciel - winter fall (附中譯&羅馬拼音)
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
alien13579 您是第6345個瀏覽者
words:hyde
music:ken
真白な時は風にさらわれて
新しい季節を運ぶ
こぼれだした手の平の雪は儚くきらめいた
色づきはじめた街
気づけば乗り遅れたみたい
目を閉じた僕は冬の冷たさを
今でも暖かく感じている
雪原の大地に二人きりの吐息が舞う
つないだ指先に大切な気持ちをおぼえたよ
駆けだす世界に心奪われて
無邪気な瞳にゆれる
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
僕は永遠を願った
彼女が見つめていた
窓辺に置かれたガラス細工
透明な雪の結晶の輝きを
思わせては切なく重なる
心の螺旋よりさまよい続ける僕に
過ちは突然目の前をふさいであざ笑う
真白な時は風にさらわれて
新しい季節を運ぶ
今も胸に降り積もる思い眺めては
見えないため息を浮かべた
そびえたつ空囲まれて ふるえる肩を癒せない
こごえる雲に覆われて しらん顔でもえる太陽
静寂の彼方に汚れない君を見つめ
遅すぎた言葉はもう届かないね
魅せられ 駆けだす世界に心奪われて
無邪気な瞳にゆれる
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
pieces of you pieces of you
lie in me inches deep
真白な時に君はさらわれて
穏やかな日差しの中で
僕は失くした面影探してしまうけど
春の訪れを待ってる
そびえたつ空囲まれて しらん顔でもえる太陽
===========================================================
風帶走了純白的時光
送來嶄新的季節
從指縫滑落的雪 閃耀著如此無力而虛幻
街道開始著上了色彩
突然發現自己好像落伍了一般
閉上眼睛至今我仍能夠溫暖地感覺到
冬天的冰寒
在雪原的大地上飛舞著兩人的呼吸
從彼此相握的指尖感到珍貴的感情
我的心為這片全新世界所占領
蕩漾在無邪的眼眸裡
飄落的雪溫柔地包圍著笑顏
我祈求著永遠
那個她曾經凝視過的
擺在窗邊的玻璃飾品
讓人聯想到透明的雪片結晶的光輝
感覺沉重到心痛
我沿著內心的螺旋不斷地徘徊
錯誤突然嘲笑著遮住了我雙眼
風帶走了純白的時光
送來嶄新的季節
此刻我望著堆滿在胸口的思念
禁不住一聲無形的嘆息
籠罩在聳立的青空下 顫抖在肩膀無法治愈
覆蓋在冰凍的雲層裡 太陽無所謂地燃燒下去
望著寂靜的彼方純淨無垢的你
遲來的話語是否無法傳遞
著迷不已
我的心為全新的世界所占領
蕩漾在無邪的眼眸裡
飄落的雪溫柔地包圍著笑顏
Pieces of you pieces of you
Lie in me inches deep
你被純白的時光帶走
在靜靜的陽光裡
我正尋覓著曾經失去的身影
等待春天的再次來臨
籠罩在聳立的青空下 太陽無所謂地燃燒下去
******************************************************
winter fall
作詞:hyde 作曲:ken
歌手:L'Arc~en~Ciel
真白な時は風にさらわれて
masshiro na toki wa kaze ni sarawarete
新しい季節を運ぶ
atarashii kisetsu wo hakobu
こぼれだした手の平の雪は はかなくきらめいて
kobore dashita te no hira no yuki wa hakanaku kirameite
色づきはじめた街
irodzuki hajimeta machi
気づけば乗り遅れたみたい
kidzukeba noriokureta mitai
目を閉じた僕は冬の冷たさを
me wo tojita boku wa fuyu no tsumetasa wo
今でも暖かく感じている
ima demo atatakaku kanjite-iru
雪原の大地に二人きりの吐息が舞う
setsugen no daichi ni futarikiri no toiki ga mau
つないだ指先に大切な気持ちをおぼえたよ
tsunaida yubisaki ni taisetsu na kimochi wo oboeta yo
駆けだす世界に心奪われて
kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
無邪気な瞳にゆれる
mujaki na hitomi ni yureru
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
furisosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
僕は永遠を願った
boku wa eien wo negatta
彼女が見つめていた
kanojo ga mitsumete ita
窓辺に置かれたガラス細工
madobe ni okareta GARASU saiku
透明な雪の結晶の輝きを
toumei na yuki no kesshou no kagayaki wo
思わせては切なく重なる
omowasete wa setsunaku kasanaru
心の螺旋よりさまよい続ける僕に
kokoro no rasen yori samayoi tsudzukeru boku ni
過ちは突然目の前をふさいであざ笑う
ayamachi wa totsuzen me no mae wo fusaide azawarau
真白な時は風にさらわれて
masshiro na toki wa kaze ni sarawarete
新しい季節を運ぶ
atarashii kisetsu wo hakobu
今も胸に降り積もる想い眺めては
ima mo mune ni furitsumoru omoi nagamete wa
見えないため息を浮かべた
mienai tameiki wo ukabeta
そびえたつ空囲まれて ふるえる肩を癒せない
sobietatsu sora kakomarete furueru kata wo iyasenai
こごえる雲に覆われて 知らん顔でもえる太陽
kogoeru kumo ni oowarete shiran kao de moeru taiyou
静寂の彼方に
seijaku no kanata ni
汚れない君を見つめ
kegarenai kimi wo mitsume
遅すぎた言葉はもう届かないね
ososugita kotoba wa mou todokanai ne
魅せられ駆けだす世界に心奪われて
miserare kakedasu sekai ni kokoro ubawarete
無邪気な瞳にゆれる
mujaki na hitomi ni yureru
降りそそぐ雪は優しく笑顔包むから
furisosogu yuki wa yasashiku egao tsutsumu kara
piece of you piece of you lie in me inches deep
Pieces of you, pieces of you lie in me inches deep
真白な時に君はさらわれて
masshiro na toki ni kimi wa sarawarete
穏やかな日差しの中で
odayaka na hizashi no naka de
僕は失くした面影を探してしまうけど
boku wa nakushita omokage sagashite shimau kedo
春の訪れを待ってる
haru no otozure wo matteru
そびえたつ空囲まれて 知らん顔でもえる太陽
sobietatsu sora kakomarete shiran kao de moeru taiyou