AAA-恋音と雨空
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
a832k7555 您是第728個瀏覽者
[西島隆弘]
明明想要將「喜歡你」的心情傳達給你
「好きだよ」と伝えればいいのに
卻因為害怕知道願望的結果 一直不敢說出口
願う先、怖くていえず
「喜歡你」的這份感情
「好きだよ」と「好きだよ」が
逐漸累積慢慢沁入心懷
募っては溶けてく
[浦田直也]
和你在一起的時間若能再多一秒
君との時間が一秒でも長くなるなら
即使不是永遠我也無妨
ずっとじゃなくていい
向戀歌與雨空 許下願望
願いかける 恋音と雨空
[末吉秀太]
在與你分開後幾天的滂沱大雨中
君と離れてから数日目の土砂降りの雨の中
像這樣的日子裡我一定會送傘給妳
こんな日は必ず傘を届けにいった
[與真司郎]
在以往總是相約好的地方 等待著一個不會出現的身影
いつもの待ち合わせの場所いるはずのない面影待つ
沒有撐傘、被雨淋濕的你曾就在這裡
傘もささず、ずぶ濡れな君はそこにいた
[宇野實彩子]
如果能再次溫暖你凍僵的雙手
悴んだ手を温めることがもう一度できるなら
[伊藤千晃]
我希望能回到最初的時光
始まりの時まで戻りたい
[西島隆弘]
明明想要將「喜歡你」的心情傳達給你
「好きだよ」と伝えればいいのに
卻因為害怕知道願望的結果 一直不敢說出口
願う先、怖くていえず
「不喜歡你?」「好喜歡你?」
「好きじゃない?」「好きだよ?」が
搖擺不定的戀情與雨空
揺れる恋と雨空
[浦田直也]
和你在一起的時間若能再多一秒
君との時間が一秒でも長くなるなら
即使不是永遠我也無妨
ずっとじゃなくていい
到雨停為止就讓我一直這樣待著吧
雨が止むまでこのままいさせて
[日高光啓]
曾經深信的明天
信じた明日も
你也會笑著說已經成為過去了嗎?
君は過去と笑うの?
就連忽視的力氣也沒有
流し去る力も無く
時間靜止在那一天
あの日のままで時間が止まる
兩行淚珠順著你的臉頰流過
雫が二つ 君の頬を伝う
戀歌吟詠著這都是雨連綿不歇的錯
絶えず止まぬ雨のせいと恋音は詠う
[浦田直也]
越來越羨慕街上的戀人們
町行く恋人が羨ましく思うことが増えた
究竟是何時開始我開始害怕獨自一人
いつから一人が怖くなったんだろう
[西島隆弘]
然而如果現在能夠得到短暫的幸福
でも今は束の間の幸せ
我想要就這樣成為那隨處可見的戀人們
できることならこのままありふれた恋人達になりたい
[與真司郎]
你在這裡所企盼的事物
君がここで望んでいること
我在這裡想要傳達的心情
僕がここでいいたいこと
[末吉秀太]
此刻我們的心意是否重疊了呢?
今なら想いも重なるかな?
[宇野實彩子]
明明想要將「喜歡你」的心情傳達給你
「好きだよ」と伝えればいいのに
卻因為害怕知道願望的結果 一直不敢說出口
願う先、怖くていえず
凝視著你的側臉 即使只有這樣 也已足夠
横顔を見つめてる それだけでももういい
[伊藤千晃]
雖然如此微小 卻也是你所帶給我的幸福
だけど一握りの幸せも 君がくれたものだから
其實真的好想一直擁抱著你
本当はずっと抱きしめていたい
[西島隆弘]
「一次的分離 也是為了兩人再一次開始的試煉」
「すれ違いも、二人もう一度やり直すための試練」だって
[浦田直也]
如果能夠馬上坦白說出來 那該有多好
すぐに言えるのなら どんなにいいだろうか
[末吉秀太]
事實上喜歡你如今己經成為了深愛你
好きという事実通りすぎて 今ではもう愛している
[與真司郎]
在失去你的那幾日裡我終於明白
失った数日間でやっと知った
其實我只是想要確認這樣的心意
本当はこのまま気持ち確かめたくて
[西島隆弘]
明明想要將「喜歡你」的心情傳達給你
「好きだよ」と伝えればいいのに
卻因為害怕知道願望的結果 一直不敢說出口
願う先、怖くていえず
「喜歡你」的這份感情
「好きだよ」と「好きだよ」が
逐漸累積慢慢沁入心懷
募っては溶けてく
[浦田直也]
和你在一起的時間若能再多一秒
君との時間が一秒でも長くなるなら
即使不是永遠我也無妨
ずっとじゃなくていい
向戀歌與雨空 許下願望
願いかける 恋音と雨空