發新話題
打印

[分享] 當英文遇到中文你才能體會中文的強大唯美~

當英文遇到中文你才能體會中文的強大唯美~

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:小榛 您是第1089個瀏覽者
當英文遇到中文你才能體會中文的強大唯美~

" You say you love rain,but you open your umbrella when it rains.

  You say you love sun,but you find a shadow spot when the sun shines.

  You say you love wind,but you close your windows when wind blows.

  This is why I am afraid,when you say that you love too. "




【普通版】

你說你愛雨,但當細雨飄灑時你卻撐開了傘;

你說你愛太陽,但當日當空時你卻往因蔭處躲;

你說你愛風,但當它輕拂時你卻緊緊地關上了自己的窗;

所以當你說你也愛我,我卻為此而煩憂。



【文藝版】

你說煙雨微芒,蘭亭遠望;

後來輕攬婆娑,深遮霓裳。

你說春光爛漫,綠袖紅香;

後來內掩西樓,靜立卿旁。

你說軟風輕拂,醉臥思量;

後來緊掩門窗,漫帳成殤。

你說情思柔腸,如何相望;

我卻眼波微轉,兀自成霜。



【詩經版】

子言慕雨,啟傘避之。

子言好陽,尋蔭拒之。

子言喜風,闔戶離之。

子言偕老,吾所畏之。



【離騷版】

君樂雨兮起傘枝,君樂晝兮林蔽日。

君樂風兮欄帳起,君樂吾兮吾心噬。



【七言絕句版】

戀雨卻怕綉衣濕,喜日偏向樹下倚。

遇風總把綺窗關,叫奴如何心付伊。



【吳語版】

弄剛歡喜落雨,落雨了搞布洋塞;
歡喜塔漾么又譜捏色;
歡喜西剝風么又要丫起來;
弄剛歡喜唔么,搓色唔霉頭。



【女漢子版】

你有本事愛雨天,你有本事沒打傘啊!

你有本事愛陽光,你有本事別乘涼啊!

你有本事愛吹風,你有本事別關窗啊!

你有本事說愛我,你有本事撿肥皂啊!



【七律壓軸版】

江南三月雨微茫,羅傘疊烟濕幽香。

夏日微醺正可人,卻旁佳木趁蔭涼。

霜風清和更初霽,輕蹙蛾眉鎖朱窗。

憐卿一片相思意,猶恐流年拆鴛鴦。



你們~~~喜歡哪一版的呢??

真心覺得中文強大啊~~~!!!!XDDD
把直得變成腐的,把腐的變成彎的,把彎的變成幸福的。

TOP

XDD

我喜歡的是【女漢子版】、【七律壓軸版】

XDDD

女漢子版的原因很簡單啊~~~"撿肥皂!!!"

七律壓軸版~~則是因為它讓我感覺很有詩意啊~~
把直得變成腐的,把腐的變成彎的,把彎的變成幸福的。

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-22 22:23

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.020789 秒, 數據庫查詢 7 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。