發新話題
打印

[音樂] 【蛇足】吉原ラメント

【蛇足】吉原ラメント

本文來自:☆夜玥論壇קhttp://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:禰狐 您是第486個瀏覽者
吉原ラメント 歌ってみた 【蛇足】

蛇足的話:
我是蛇足。
4周年了、本來想唱但是放棄了的吉原哀歌
在很多人希望下再次挑戰這首
可以的話請聽聽看。



【歌詞】

吉原ラメント(よしわららめんと) 中譯:吉原哀歌

唄:重音テト(かさねてと)
作詞:亜沙
作曲:亜沙
編曲:亜沙


江戸(えど)の町(まち)は 今日(きょう)も深(ふか)く
edonomachiwa kyoumofukaku
江戶街巷中 今天也降下那 

夜(よる)の帳(とばり) かけて行(ゆ)く
yorunotobari kaketeyuku
深沉的夜幕

鏡向(かがみむ)いて 紅(べに)を引(ひ)いて
kagamimuite beniohiite
端坐鏡前 妝點紅唇

応(おう)じるまま 受(う)け入(い)れるまま
oujirumama ukeirerumama
乖巧順從 全然接受



橙色(だいだいいろ) 輝(かがや)いた花(はな)
daidaiiro kagayaitahana
閃耀著橙紅的花朵

憧(あこが)れてた 望(のぞ)んでいた
akogareteta nozondeita
曾是心中憧憬 曾是心中期望

いつのまにか 藍色(あいいろ)の花(はな)
itsunomanika aiirohana
但不知不覺 已化作青藍之花

けれど私(わたし) 安(やす)くないわ
keredowatashi yasukunaiwa
即便如此 我卻並不廉價



真(まこと)はただ一人(ひとり)の何方(どなた)かのため
だけに咲(さ)いていたかったのだけれど
makotowa tadahitorino donatakanotame
dakeni saiteitakatano  dakeredo
內心本只願為一人綻放

運命(うんめい)はわっちの自由(じゆう)を奪(うば)いそいで 
歯車(はぐるま)を廻(まわ)して行(い)くのでありんす
unmeiwa wachinojiyuuwo ubaisoide
hagueumao mawashite ikunodearinsu
命運卻將咱的自由掠奪 將齒輪緩緩轉動



偽(いつわ)りだらけの恋愛(れんあい)
itsuwaridakenorenai
虛偽不堪的戀愛

そして私(わたし)を抱(だ)くのね
soshitewatashio dakunanone
心知肚明卻仍擁我入懷

悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの
kanashiikuraini kanjitaburino
床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚

吉原(よしわら) 今日(きょう)は雨(あめ)
yoshiwara kyouwaame
吉原花街 今日有雨



貴方様(あなたさま) どうか私(わたし)を
anatasama doukawatashio
您可否將我

買(か)っていただけないでしょうか
kateitadakenaideshouka
就此買下?

咲(さ)き出(だ)す 傘(かさ)の群(む)れに
sakidasu kasanomureni
朵朵綻開的 叢叢傘花中

濡(ぬ)れる 私(わたし)は雨(あめ)
nureru watashiwaame
濡濕的我 便是那雨滴



行(い)き交(か)う群(む)れ 賑(にぎ)わう声(こえ)が
ikikaumure nigiwaukoega
絡繹的人群 喧囂的鬧聲

ひしめき合(あ)い もつれ合(あ)い
hishimekiai motsureai
熙熙攘攘 紛紛擾擾

願(ねが)うことは どうかいつか
negaukotowa doukaitsuka
心中只願 能有朝一日

鳥籠(とりかご)の外(そと) 連(つ)れ出(だ)して
torikagonosoto tsuredashite
將我帶往 這鳥籠之外  



真(まこと)は行(い)くあてなど無(む)くなってしまいんしたのだけれど
makotowaikuatenado mukunateshimain shitanodakeredo
其實早已無處可去

此方(こちら)の籠(かご)の中(なか)から見(み)える景色(けしき)だけは
kochiranokagononakakara mierukeshikidakewa
僅有這籠中之景

わっちをいつなる時(とき)も癒(いや)してくれるのでありんす
wachioitsunarutokimo iyashitekurerunodearinsu
不論何時都治癒著咱的心傷



偽(いつわ)りだらけの恋愛(れんあい)
itsuwaridakenorenai
虛偽不堪的戀愛

そして私(わたし)を買(か)うのね
soshitewatashiokaunone
心知肚明卻仍將我買下

私(わたし)に咲(さ)いた花(はな)びら
watashinisaitahanabira
在我之中盛開的花瓣

濡(ぬ)れる心(こころ)に降(ふ)るは 雨(あめ)
nurerukokoroni furuwaame
落在濕潤的心上 彷如雨露



貴方様(あなたさま)どうか私(わたし)と
anatasama doukawatashito
請您與我共赴

一夜限(いちやかぎ)りの戯(たわむ)れを
ichiyakagirinotawamureo
這僅限一夜的雲雨

望(のぞ)む シミの数(かず)が
nozomu shiminokazuga
我所期望的 點點雨痕

鈍(にぶ)く 心(こころ)に刺(さ)さる
nibuku kokoronisasaru
陣陣鈍痛 刺在心頭



憂(うれ)いを帯(お)びた花(はな)
ureioobitahana
帶著絲絲憂鬱的花朵

望(のぞ)む 果(は)てる
noszomu hateru
順其所望 枯萎凋零


ようこそ おいでくんなまし
youkoso oidekunnamashi
還請前來 共度良宵


恋人(こいびと)ごっこの夜(よる)に
koibitogo konoyoruni
扮作情人的夜晚裡

吐息(といき)「あっアッ」と鳴(な)かせて
toiki「aa」tonakasete
嗯啊出聲輕輕歎息

悲(かな)しいくらいに感(かん)じた振(ふ)りの
kanashiikuraini kanjitahurino
床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚

吉原(よしわら)今日(きょう)も 雨(あめ)
yoshiwara kyoumo ame
吉原花街 今日亦雨



偽(いつわ)りだらけの恋愛(れんあい)
itsuwaridarakenorenai
虛偽不堪的戀愛

そして私(わたし)を抱(だ)くのね
soshitewatashio dakinone
心知肚明卻仍擁我入懷

悲(かな)しいくらいに感(かん)じたふりの
kanashiikuraini kanjitaburino
床笫之間逢場作戲 心頭不禁難忍悲戚

吉原(よしわら)今日(きょう)は 雨(あめ)
yoshiwara kyouwa ame
吉原花街 今日有雨



貴方様(あなたさま) どうか私(わたし)を
anatasama doukawatashio
您可否將我

買(か)っていただけないでしょうか
kateitadakenaideshouka
就此買下?

咲(さ)き出(だ)す 傘(かさ)の群(む)れに
sakidasu kasanomureni
朵朵綻開的 叢叢傘花中

濡(ぬ)れる 私(わたし)は雨(あめ)
nureru watashiwa ame
濡濕的我 便是那雨滴
  定時更文,請勿幫更。

(若發文有錯章漏段等問題,麻煩私訊通知。)
(小說主題未貼完前,請勿中途回覆,謝謝。)
 

TOP

發新話題

當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-11 18:40

Powered by Discuz! 6.0.0Licensed © 2001-2014 Comsenz Inc.
頁面執行時間 0.031223 秒, 數據庫查詢 6 次, Gzip 啟用
清除 Cookies - 聯繫我們 - ☆夜玥論壇ק - Archiver - WAP
論壇聲明
本站提供網上自由討論之用,所有個人言論並不代表本站立場,並與本站無關,本站不會對其內容負上任何責任。
假若內容有涉及侵權,請立即聯絡我們,我們將立刻從網站上刪除,並向所有持版權者致最深切的歉意。