死神-ED1-life is like a boat(Rie Fu)
本文來自:☆夜玥論壇ק★http://ds-hk.net★ 轉帖請註明出處! 發貼者:
roseku 您是第474個瀏覽者
Life is like a boat (生命如梭)
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
Tookude iki wo shiteru
toumei ni nattamitai
Kurayami ni omoe takedo
mekaku shisarete tadake
Inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashita kunaru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune wo tsureteku
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can see the shore
Oh, I can see the shore
When will I.... can see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
Tabi wa mada tsudzuiteku
odayakana hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
fune wo terashidasu
Inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made
And every time I see your face,
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
And soon I can see the shore
Unmei no fune wo kogi
Nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashitachi wo osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne
歌詞大意:沒有人知道我究竟是誰
我以前從未感覺到如此虛無空蕩
如果我需要有人來陪伴
誰會安慰我並讓我更加堅強
我們都在命運之湖上蕩舟划槳
波浪起伏這而我們無法逃離孤航
但是假使我們迷失了方向
波浪將指引著我們穿越另一天的曙光
在遙遠的地方呼吸著
彷彿變成了透明一般
還以為是周遭的黑暗
卻只是被蒙住了雙眼
虔誠地祈禱著
期待新的一天的到來
直到閃耀著亮麗光芒的大海邊際
沒有人知道我究竟是誰
或許他們並不會指責我的荒唐
但如果我需要有人來陪伴
我知道你會追隨我並使我堅強
想從不斷變遷的人心中掙脫
又一輪陰晴圓缺的月亮牽引著我向前
每一次我看見你的臉龐
海洋奮力托起我的心臟
你令我在盪槳時感到緊張
轉眼我竟看不到岸的彼方
啊,我看不到岸的彼方......
究竟什麼時候才能看到岸的彼方?
我希望你能知道我的真實
我從未想過我將要追隨著你的方向
但如果你需要有人來陪伴
我將追隨著你並使你堅強
就算平淡安穩的日子裡旅行也依然繼續
又一輪陰晴圓缺的月亮照亮了我的身影
虔誠地祈禱著期待新的一天到來
直到那閃耀著亮麗光芒的大海邊際
每一次我看見你的臉龐
海洋奮力托起我的心臟
你令我在盪槳時感到緊張
轉眼我竟看不到岸的彼方
蕩起命運的小舟
雖然波浪一波一波地襲來
這次仍是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行